वीरभद्र-भैरव-आह्वानम् — Invocation of Vīrabhadra/Bhairava for Cosmic Reabsorption
नन्दीश्वर उवाच । इत्यादिष्टो गणाध्यक्षो प्रशान्तं वपुरास्थितः । जगाम रंहसा तत्र यत्रास्ते नरकेसरी
nandīśvara uvāca | ityādiṣṭo gaṇādhyakṣo praśāntaṃ vapurāsthitaḥ | jagāma raṃhasā tatra yatrāste narakesarī
Nandīśvara nói: Được truyền lệnh như vậy, vị thủ lĩnh các gaṇa của Śiva, an trú trong thân tướng an tịnh và điềm nhiên, liền mau chóng đi đến nơi Narakeśarī đang lưu trú.
Nandishvara (Nandin)
Tattva Level: pashu
It highlights disciplined obedience and inner calm (praśānta) in Śiva’s service—an ideal of Shaiva devotion where right action is performed swiftly yet with a composed mind.
The verse reflects Saguna Śiva’s divine order operating through His gaṇas; honoring Śiva includes honoring His sacred retinue and the dharmic execution of His commands, which supports Linga-worship as devoted service.
A practical takeaway is to combine japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with cultivating a tranquil, steady mind before action—acting quickly in duty while remaining inwardly composed.