Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 40

गजासुरतपः–देवलोकक्षोभः

Gajāsura’s Austerities and the Disturbance of the Worlds

यन्नेत्रयोः पिंगलिमा तथा तरलिमा पुनः । विद्युताः नोह्यतेऽद्यापि सोऽयं स्माऽऽयाति सत्वरम्

yannetrayoḥ piṃgalimā tathā taralimā punaḥ | vidyutāḥ nohyate'dyāpi so'yaṃ smā''yāti satvaram

Ánh vàng sẫm trong đôi mắt hắn, rồi lại tia chớp rung động, chập chờn—đến nay vẫn không thể chịu nổi như sét. Kìa, hắn đã đến, thật mau chóng.

यत्which/whose
यत्:
सम्बन्ध (relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (अत्र सम्बन्धसूचक)
नेत्रयोःof (his) two eyes
नेत्रयोः:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive); द्विवचन
पिङ्गलिमाtawny hue
पिङ्गलिमा:
कर्ता/विषय (subject/topic)
TypeNoun
Rootपिङ्गलिमा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (भाववाचक: tawny/yellowishness)
तथाand likewise
तथा:
समुच्चय/क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; तुल्य/समुच्चयार्थक (thus/and also)
तरलिमाflickering/unsteadiness
तरलिमा:
कर्ता/विषय (subject/topic)
TypeNoun
Rootतरलिमा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (भाववाचक: unsteadiness/flickering)
पुनःagain/further
पुनः:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/आवृत्ति (again/further)
विद्युतःlightning
विद्युतः:
उपमान/विषय (as comparator/subject)
TypeNoun
Rootविद्युत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (अत्र उपमान/विषय)
not
:
निषेध (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
उह्यतेis carried/borne
उह्यते:
क्रिया (passive predicate)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); आत्मनेपद; प्रथम-पुरुष; एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (Passive)
अद्यापिeven now/still
अद्यापि:
क्रियाविशेषण (time adverb)
TypeIndeclinable
Rootअद्य + अपि (अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समास; कालवाचक अव्यय (even today/still now)
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
अयम्this (one)
अयम्:
कर्ता (apposition)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
स्मindeed/then (narrative particle)
स्म:
निपात (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formअव्यय; भूतार्थ/स्मरणार्थक निपात (particle used with past narration)
आयातिcomes/approaches
आयाति:
क्रिया (main verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष; एकवचन; उपसर्गः आ- (comes/approaches)
सत्वरम्swiftly
सत्वरम्:
क्रियाविशेषण (manner adverb)
TypeIndeclinable
Rootसत्वर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; क्रियाविशेषण (quickly/hastily)

Suta Goswami (narrating the battle account to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Kālabhairava

Shakti Form: Kālī

Role: destructive

Cosmic Event: Lightning/vidyut imagery as omen of imminent violent encounter; ‘arrival’ marks a turning point in the battle narrative.

S
Shiva

FAQs

The verse highlights Shiva’s tejas (divine radiance) as overwhelming yet grace-filled—an encounter that shatters ordinary perception and turns the mind from worldly fear toward reverent surrender, a key Shaiva Siddhanta movement from pasha (bondage) to refuge in Pati (the Lord).

It emphasizes Saguna Shiva—His perceivable, awe-inspiring presence. In Linga worship, the same ungraspable power is approached through a sanctified symbol, allowing devotees to reverence that lightning-like divinity safely through mantra, abhisheka, and disciplined devotion.

A practical takeaway is tejas-dhyana with the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya): visualize Shiva’s radiant presence, then steady the mind with japa; support it with Tripuṇḍra (bhasma) and rudrāksha as reminders of detachment and Shiva-centered awareness.