गजासुरतपः–देवलोकक्षोभः
Gajāsura’s Austerities and the Disturbance of the Worlds
ब्रह्मोवाच । उत्तिष्ठोत्तिष्ठ दैत्येन्द्र तपस्सिद्धोसि माहिषे । प्राप्तोऽहं वरदस्तात वरं वृणु यथेप्सितम्
brahmovāca | uttiṣṭhottiṣṭha daityendra tapassiddhosi māhiṣe | prāpto'haṃ varadastāta varaṃ vṛṇu yathepsitam
Phạm Thiên nói: “Hãy đứng dậy, hãy đứng dậy, hỡi chúa tể loài Daitya—Mahiṣa! Khổ hạnh của ngươi đã kết quả. Này con yêu, Ta đã đến với tư cách Đấng ban ân phúc. Hãy chọn một ân huệ theo điều ngươi mong muốn.”
Brahmā
Tattva Level: pasha
The verse highlights the potency of tapas to produce results even for asuric beings, while implicitly warning that siddhi and boons are not the same as liberation; in Shaiva Siddhanta, true fulfillment is Pati’s (Śiva’s) grace leading beyond ego-driven desires.
Though Brahmā appears as the boon-giver here, the Yuddhakhaṇḍa narrative typically shows that boons sought for domination become causes of bondage; Linga/Saguna Śiva worship redirects desire into bhakti and surrender, seeking Śiva’s anugraha rather than mere worldly invulnerability.
The takeaway is disciplined tapas guided by dharma: for a devotee, this is best expressed as daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with bhasma (Tripuṇḍra) and Rudrākṣa, aiming for purification and Śiva’s grace rather than boon-driven ambition.