अध्याय ५५ — बाणस्य पुनर्युद्धप्रवृत्तिः
Bāṇa’s Renewed Engagement in Battle
तदाहमशपं तं वै भुजच्छेत्ताऽऽगमिष्यति । अचिरेणातिकालेन गतगर्वो भविष्यसि
tadāhamaśapaṃ taṃ vai bhujacchettā''gamiṣyati | acireṇātikālena gatagarvo bhaviṣyasi
Vì thế ta nguyền rủa ngươi: “Kẻ chém đứt cánh tay ngươi ắt sẽ đến. Chẳng bao lâu, trong thời gian không dài, kiêu mạn của ngươi sẽ tan vỡ, và ngươi sẽ trở nên không còn ngạo khí.”
A wrathful divine/royal speaker within the Yuddhakhaṇḍa narrative (as narrated by Sūta Gosvāmin to the sages)
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Kālabhairava
Role: destructive
It teaches that garva (ego-pride) inevitably collapses under the law of karma; in Shaiva thought, the fall of arrogance becomes a forced purification that turns the soul toward dharma and, ultimately, Shiva’s grace.
The verse contrasts human pride with the supremacy of Saguna Shiva who governs justice in the manifested world; Linga-worship cultivates surrender (śaraṇāgati) and dissolves ego, the very fault being condemned here.
A practical takeaway is daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with Tripuṇḍra-bhasma and a humility-vow (amanitva), consciously offering one’s pride into Shiva in meditation.