Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 4

अध्याय ५५ — बाणस्य पुनर्युद्धप्रवृत्तिः

Bāṇa’s Renewed Engagement in Battle

सनत्कुमार उवाच । शृणु व्यास महाप्राज्ञ कथां च परमाद्भुताम् । कृष्णशंकरयोस्तात लोकलीलानुसारिणोः

sanatkumāra uvāca | śṛṇu vyāsa mahāprājña kathāṃ ca paramādbhutām | kṛṣṇaśaṃkarayostāta lokalīlānusāriṇoḥ

Sanatkumāra nói: “Hỡi Vyāsa, bậc đại trí giả, hãy nghe câu chuyện kỳ diệu nhất này—hỡi người thân yêu—về Kṛṣṇa và Śaṅkara, những vị thực hiện cuộc dạo chơi thần thánh của mình phù hợp với lề thói của thế gian.”

सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसनत् + कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st); एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd); एकवचन; परस्मैपद
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative); मध्यमपुरुष (2nd); एकवचन; परस्मैपद
व्यासO Vyāsa
व्यास:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative); एकवचन
महाप्राज्ञO greatly wise one
महाप्राज्ञ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootमहा + प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative); एकवचन; कर्मधारयः
कथाम्story
कथाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
परमाद्भुताम्supremely wonderful
परमाद्भुताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम + अद्भुत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd); एकवचन; कर्मधारयः; कथाम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
कृष्णशंकरयोःof Kṛṣṇa and Śaṅkara
कृष्णशंकरयोः:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकृष्ण + शंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (कृष्णः च शंकरः च)
तातdear one, sir
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative); एकवचन
लोकलीलानुसारिणोःof the two who follow worldly play (divine sport)
लोकलीलानुसारिणोः:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootलोक + लीला + अनुसारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); द्विवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकलीलाम् अनुसरति इति); कृष्णशंकरयोः इति विशेष्यस्य विशेषणम्

Sanatkumara

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

S
Sanatkumara
V
Vyasa
K
Krishna
S
Shiva

FAQs

It frames the coming episode as “paramādbhutā” (supremely wondrous) and presents Kṛṣṇa and Śaṅkara as divine realities who, out of grace, participate in loka-līlā—making transcendent truth accessible to embodied beings through story.

By emphasizing Śaṅkara’s līlā “in accordance with the world,” the verse supports Saguna worship: Shiva compassionately assumes relatable modes for devotees—an outlook that undergirds devotion to the Liṅga as a tangible focus for approaching the transcendent Pati.

The practical takeaway is attentive śravaṇa (devotional listening) to Shiva-kathā; in Shaiva practice this is commonly paired with japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) to internalize the meaning of the narrative.