Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 1

अध्याय ५५ — बाणस्य पुनर्युद्धप्रवृत्तिः

Bāṇa’s Renewed Engagement in Battle

व्यास उवाच । सनत्कुमार सर्वज्ञ ब्रह्मपुत्र नमोस्तु ते । अद्भुतेयं कथा तात श्राविता मे त्वया मुने

vyāsa uvāca | sanatkumāra sarvajña brahmaputra namostu te | adbhuteyaṃ kathā tāta śrāvitā me tvayā mune

Vyāsa nói: “Hỡi Sanatkumāra, người con thấu hiểu vạn vật của Brahmā, xin kính lễ Ngài. Hỡi bậc hiền triết đáng kính, người thân yêu—câu chuyện thiêng liêng kỳ diệu này đã được Ngài truyền dạy cho con.”

व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st); एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
सनत्कुमारO Sanatkumāra
सनत्कुमार:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसनत् + कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-प्रथमा (Vocative); एकवचन; कर्मधारयः (सनत् = सनातनः, कुमारः)
सर्वज्ञO omniscient one
सर्वज्ञ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootसर्व + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative); एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (सर्वं जानाति)
ब्रह्मपुत्रO son of Brahmā
ब्रह्मपुत्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः पुत्रः)
नमःsalutation
नमः:
Kriya (क्रिया/अभिवादन)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st); एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः (नमः + अस्तु)
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense); प्रथमपुरुष (3rd); एकवचन; परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative); एकवचन; एन्क्लिटिक रूप
अद्भुताwonderful
अद्भुता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st); एकवचन; कथा इति विशेष्यस्य विशेषणम्
इयम्this
इयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st); एकवचन
कथाstory, account
कथा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st); एकवचन
तातdear one, sir
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative); एकवचन; स्नेहसम्बोधन
श्राविताwas caused to be heard / was narrated
श्राविता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रावय (णिच्) → श्रावित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st); एकवचन; कर्मणि प्रयोगः—‘कथा’ कर्तृस्थाने (passive construction)
मेto me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी-रूप (Dative/Genitive); एकवचन; अत्र कर्मणि प्रयोगे श्रोत्रे-सम्प्रदानार्थे (to me)
त्वयाby you
त्वया:
Karana/Karta (करण/कर्ता-हेतु)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative); एकवचन

Vyāsa

Tattva Level: pashu

V
Vyasa
S
Sanatkumara
B
Brahma

FAQs

The verse highlights śravaṇa (devout listening) and reverence to the guru-sage: sacred Shaiva truth is received through a realized teacher, and humility becomes the gateway to Shiva-bhakti and right understanding.

Though the Linga is not named here, the verse establishes the Purāṇic method: knowledge of Saguna Shiva’s līlā and the Linga’s glory is transmitted through authoritative narration; honoring the narrator safeguards the sanctity of Shiva-kathā.

The implied practice is Shiva-kathā-śravaṇa with devotion—regular listening/recitation in a pure setting, preceded by salutations to the teacher and remembrance of Shiva (often supported by japa of “Om Namaḥ Śivāya”).