Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 17

बाणासुरस्य क्रोधाज्ञा तथा अन्तःपुरयुद्धारम्भः

Bāṇāsura’s Wrathful Command and the Onset of Battle at the Inner Palace

तस्मिंस्त्वदर्शनं प्राप्ते प्राद्युम्निरपराजितम् । आलोक्य ककुभस्सर्वास्तस्थौ गिरिरिवाचलः

tasmiṃstvadarśanaṃ prāpte prādyumniraparājitam | ālokya kakubhassarvāstasthau giririvācalaḥ

Khi ánh mắt chạm đến kẻ địch bất khả chiến bại ấy, Prādyumna—đã thấy rõ như vậy—liền nhìn khắp bốn phương và đứng vững, bất động như núi.

तस्मिन्in that (situation/time)
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
तुbut / indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषणार्थक particle
अदर्शनम्disappearance
अदर्शनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘non-appearance/disappearance’
प्राप्तेwhen it occurred
प्राप्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute): ‘when (it) had occurred’
प्राद्युम्निःPradyumna
प्राद्युम्निः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राद्युम्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Proper noun
अपराजितम्unconquered / undefeated
अपराजितम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootअपराजित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; used adverbially/qualifying implied object or as accusative of respect; ‘unconquered’
आलोक्यhaving looked
आलोक्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-लोक् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यपन्त अव्ययकृदन्त; ‘having looked (around)’
ककुभःthe directions
ककुभः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootककुभ्/ककुभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘directions/quarters’
सर्वाःall
सर्वाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; qualifies ककुभः
तस्थौstood
तस्थौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
गिरिःa mountain
गिरिः:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इवlike
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (comparative particle)
अचलःimmovable
अचलः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective for प्राद्युम्निः

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Role: teaching

Cosmic Event: Perceptual uncertainty due to concealment (tirodhāna) expressed as searching the quarters.

P
Prādyumna

FAQs

It highlights the Shaiva ideal of acalatva—inner steadiness. Even before an “unconquered” force, the noble mind does not collapse into fear; it becomes firm like a mountain, reflecting disciplined awareness rather than agitation.

The Linga symbolizes the unmoving, stable Reality (Pati/Shiva) amid changing events. Prādyumna’s mountain-like composure mirrors the devotee’s practice of holding the mind steady in Saguna Shiva’s presence, letting Shiva’s stability govern one’s response.

A practical takeaway is dhyāna on stillness: sit facing any direction, steady the gaze and breath, and repeat the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) to cultivate the same unmoving firmness described in the verse.