Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 49

बाणासुरस्य शङ्करस्तुतिः तथा युद्धयाचनम् | Bāṇāsura’s Praise of Śiva and Petition for Battle

सनत्कुमार उवाच । इत्युक्ता सा तथा बाणात्मजया मंत्रिकन्यका । विस्मिताभून्मुनिश्रेष्ठ सुविचारपराऽभवत्

sanatkumāra uvāca | ityuktā sā tathā bāṇātmajayā maṃtrikanyakā | vismitābhūnmuniśreṣṭha suvicāraparā'bhavat

Sanatkumāra nói: Được con gái của Bāṇa nói như thế, thiếu nữ con nhà tể tướng ấy bàng hoàng kinh ngạc, hỡi bậc hiền thánh tối thượng, rồi nàng hướng tâm vào sự suy xét cẩn trọng.

सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसनत् + कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारय (सनत्-विशेषण + कुमार)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्ति सूचक (quotative particle)
उक्ताhaving been spoken to, addressed
उक्ता:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तथाso, in that manner
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb)
बाणात्मजयाby Bāṇa's daughter
बाणात्मजया:
Karaṇa (करण/Agent in passive; by)
TypeNoun
Rootबाण + आत्मजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (बाणस्य आत्मजा)
मन्त्रिकन्यकाthe minister's daughter
मन्त्रिकन्यका:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमन्त्रिक + कन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मन्त्रिकस्य कन्यका)
विस्मिताastonished
विस्मिता:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootविस्मित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
अभूत्became
अभूत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Imperfective past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मुनिश्रेष्ठO best of sages
मुनिश्रेष्ठ:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमुनि + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मुनीनां श्रेष्ठ)
सुविचारपराdevoted to good deliberation
सुविचारपरा:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु + विचार + परा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; उपपद-तत्पुरुष/षष्ठीभाव (सुविचारे परा = devoted to good reflection)
अभवत्became, was
अभवत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sanatkumara

Tattva Level: pashu

Role: teaching

S
Sanatkumara
B
Bana

FAQs

The verse highlights a key Shaiva theme: when the mind is struck by truth or an unexpected instruction, it should move from mere emotion (wonder) to su-vicāra—discernment—opening the way for right understanding and devotion toward Śiva (Pati).

Though the Liṅga is not named here, the narrative mood supports Saguna-Śiva devotion: teachings and encounters within Śiva’s sacred history often begin with surprise and culminate in thoughtful acceptance that matures into worship and surrender.

The implied practice is contemplative inquiry (manana): pause, reflect, and align one’s intention before action—ideally paired with japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") to steady the mind during decision and transformation.