बाणासुरस्य शङ्करस्तुतिः तथा युद्धयाचनम् | Bāṇāsura’s Praise of Śiva and Petition for Battle
बाण उवाच । देवदेव महादेव सर्वदेवशिरोमणे । त्वत्प्रसादाद्बली चाहं शृणु मे परमं वचः
bāṇa uvāca | devadeva mahādeva sarvadevaśiromaṇe | tvatprasādādbalī cāhaṃ śṛṇu me paramaṃ vacaḥ
Bāṇa thưa: “Ôi Đấng Thần của các thần, ôi Mahādeva, bảo châu trên đỉnh đầu của muôn thần! Nhờ ân sủng của Ngài, con cũng trở nên hùng mạnh. Xin Ngài lắng nghe lời tối thượng của con.”
Bāṇa (Banasura)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahadeva
Mantra: devadeva mahādeva sarvadevaśiromaṇe | tvatprasādādbalī cāhaṃ śṛṇu me paramaṃ vacaḥ
Type: stotra
The verse highlights Śiva as the supreme Lord (“God of gods”) and teaches a Shaiva Siddhānta-aligned principle: all capacity and power in the bound soul (paśu) ultimately arise through the Lord’s grace (Śiva-prasāda), not mere ego or self-effort.
Bāṇa addresses Śiva with personal epithets (Devadeva, Mahādeva), reflecting Saguna devotion—approaching the Lord as a compassionate, hearable, responsive deity. Such reverential address is the same devotional mood used in Liṅga worship, where the devotee seeks Śiva’s prasāda.
A practical takeaway is prasāda-buddhi and humility in japa: repeat the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while mentally attributing all strength and success to Śiva’s grace, beginning any prayer by honoring Him as Devadeva and Mahādeva.