Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 9

त्रिपुरमोहनम्

Tripuramohana — “The Delusion/Enchanting of Tripura”

निराहारपरीमाणं प्राप्य सर्वो हि देहभृत् । सदृशीमेव संतृप्तिं प्राप्नुयान्नाधिकेतराम्

nirāhāraparīmāṇaṃ prāpya sarvo hi dehabhṛt | sadṛśīmeva saṃtṛptiṃ prāpnuyānnādhiketarām

Sau khi hiểu rõ mức độ thích đáng, ngay cả trong việc tiết thực hay nhịn ăn, mọi loài hữu thân chỉ nên đạt sự thỏa mãn vừa đủ—chớ bao giờ rơi vào quá độ.

निराहारपरीमाणम्a measure/limit of fasting (foodlessness)
निराहारपरीमाणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्-आहार-परिमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (निराहारस्य परिमाणम्)
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootप्र-आप् (धातु) + प्राप्य (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive)
सर्वःeveryone
सर्वः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हिindeed/for
हि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक-निपात
देहभृत्embodied being (one who bears a body)
देहभृत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेह-भृत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (देहं बिभर्ति इति)
सदृशीम्similar
सदृशीम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसदृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (संतृप्तिम्)
एवonly/indeed
एव:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात
संतृप्तिम्satiation/satisfaction
संतृप्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसम्-तृप् (धातु) + संतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्राप्नुयात्would attain
प्राप्नुयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
अधिकेतराम्more excessive/greater
अधिकेतराम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक-इतर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (संतृप्तिम्); समासः कर्मधारयः (अधिका च इतरा च इव—‘अत्यधिकतराम्’ अर्थे)

Suta Goswami (narrating Shaiva dharma to the sages of Naimisharanya within the Rudrasaṃhitā flow)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Teaches yuktāhāra/niyama: measured fasting and contentment purify karma and steady the mind for Śiva-bhakti and jñāna.

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches that tapas (austerity) must be governed by right measure: fasting and restraint should purify the mind and steady devotion to Pati (Shiva), not inflate ego or damage the body that supports sadhana.

Linga worship emphasizes inner purity and steadiness; this verse frames fasting as supportive discipline—meant to deepen reverence and concentration on Saguna Shiva, not as a display of extreme self-torture.

Observe vrata/fasting with moderation, and pair it with japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and calm meditation, keeping the body sufficiently sustained to maintain steady worship.