Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 3

शङ्खचूडदूतागमनम् — The Arrival of Śaṅkhacūḍa’s Envoy

and Praise of Śiva

कृत्वा योगासनं दृष्ट्या मुद्रायुक्तं च सस्मितम् । शुद्धस्फटिकसंकाशं ज्वलंतं ब्रह्मतेजस

kṛtvā yogāsanaṃ dṛṣṭyā mudrāyuktaṃ ca sasmitam | śuddhasphaṭikasaṃkāśaṃ jvalaṃtaṃ brahmatejasa

Ngài an trụ trong tư thế yoga, ánh nhìn vững chãi, kết ấn thiêng, nở nụ cười hiền. Thân tướng trong như pha lê tinh khiết, bừng cháy rạng ngời bởi uy quang của Phạm (Brahman).

कृत्वाhaving done
कृत्वा:
पूर्वकाल (Kriyā-viśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having done’
योगासनम्a yogic posture/seat
योगासनम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootयोग + आसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समास (योगस्य आसनम्)
दृष्ट्याwith (his) gaze
दृष्ट्या:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootदृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
मुद्रायुक्तम्endowed with (hand) mudrā
मुद्रायुक्तम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुद्रा + युक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (मुद्रया युक्तम्)
and
:
समुच्चय (Samuccaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सस्मितम्smiling; with a smile
सस्मितम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + स्मित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय-समास (स्मितं यस्य/स्मितसहितम्)
शुद्धस्फटिकसंकाशम्resembling pure crystal
शुद्धस्फटिकसंकाशम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध + स्फटिक + संकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (शुद्धस्फटिकस्य संकाशम् = like pure crystal)
ज्वलन्तम्blazing; shining
ज्वलन्तम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्वल् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमानकृदन्त (present active participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ब्रह्मतेजसाwith divine (brahmanic) radiance
ब्रह्मतेजसा:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्म + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; तत्पुरुष-समास (ब्रह्मणः तेजः)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: The depiction of yogāsana, focused dṛṣṭi, and mudrā aligns with contemplative upāsanā: darśana of the Lord as guru is itself anugraha that loosens pāśa (bondage) by awakening right knowledge.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It presents Shiva’s yogic sovereignty: perfect steadiness (āsana), one-pointed awareness (dṛṣṭi), and sanctifying gesture (mudrā) culminating in brahma-tejas—pure consciousness shining through form, guiding devotees toward liberation.

The verse depicts Saguna Shiva as the visible locus of the Supreme radiance (brahma-tejas). In Linga-worship, this same transcendent light is approached through a concrete symbol, training the mind to perceive the formless through a sacred form.

Adopt a stable seated posture, keep a calm focused gaze, and meditate with a simple mudrā while contemplating Shiva’s pure, crystal-like inner light; this supports japa and dhyāna (including remembrance of the Panchākṣarī, if practiced).