Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 40

शिवस्य आश्वासनं हरि-ब्रह्मणोः तथा शङ्खचूडवृत्तान्तकथनम् / Śiva’s Reassurance to Hari and Brahmā; Account of Śaṅkhacūḍa’s Origin

एतदर्थे हि मद्रूपः परिपूर्णतमः प्रभुः । कैलासे भक्तवशतस्संतिष्ठति गिरौ हरे

etadarthe hi madrūpaḥ paripūrṇatamaḥ prabhuḥ | kailāse bhaktavaśatassaṃtiṣṭhati girau hare

Quả thật, chính vì mục đích ấy mà Đấng Tối Thượng—viên mãn trọn vẹn nhất, mang hình tướng đồng nhất với Ta—ngự trên núi Kailāsa, hỡi Hari, vì cảm động bởi lòng sùng kính và thuận theo sự yêu kính của các tín đồ Ngài.

एतदर्थेfor this purpose; in this matter
एतदर्थे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootएतद्-अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समास: एतद् + अर्थ
हिindeed; for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
मत्my
मत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘मद्-’ रूप (my)
रूपःform
रूपः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
परिपूर्णतमःmost complete
परिपूर्णतमः:
Karta (कर्ता) का विशेषण
TypeAdjective
Rootपरि-पूर्ण-तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तमप्-प्रत्यय (superlative)
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कैलासेon Kailāsa
कैलासे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
भक्तवशतःdue to devotion; under devotees’ influence
भक्तवशतः:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeIndeclinable
Rootभक्त-वश (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; तसिल्-प्रत्यय (ablatival adverb) ‘-तः’ = ‘because of/under the sway of’
सन्तिष्ठतिremains; stands; abides
सन्तिष्ठति:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
गिरौon the mountain
गिरौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
हरेO Hari
हरे:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Lord Shiva (addressing Hari/Vishnu)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: The verse situates the Supreme Lord’s accessible presence at Kailāsa: He ‘abides’ there out of bhakta-vaśyatā (being won by devotion), making the transcendent Pati approachable to paśus through grace.

Significance: Darśana of the Lord as ‘bhakta-vaśa’ strengthens śaraṇāgati (surrender) and is framed as a direct doorway to anugraha (liberating grace).

S
Shiva
V
Vishnu (Hari)
K
Kailasa

FAQs

It highlights bhakta-vaśyatā: though Shiva is the supremely complete Lord, He voluntarily becomes accessible through devotion, abiding in a known sacred abode (Kailāsa) for the sake of devotees’ upliftment and grace.

By affirming Shiva’s compassionate, approachable presence (Saguna) for devotees, it supports concrete worship—such as Linga-pūjā—where the transcendent Lord is reverently encountered through a form and abode sanctified by devotion.

Cultivate bhakti-centered remembrance: mentally dwell on Kailāsa and Shiva’s presence while repeating the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” offering simple devotion (water, bilva) with the attitude that the Lord responds to sincere surrender.