Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 33

शिवस्य आश्वासनं हरि-ब्रह्मणोः तथा शङ्खचूडवृत्तान्तकथनम् / Śiva’s Reassurance to Hari and Brahmā; Account of Śaṅkhacūḍa’s Origin

सुदामा पार्षदो यो हि तव कृष्ण प्रियप्रियः । दानवीं योनिमाश्रित्येदानीं क्लिश्नाति वै जगत्

sudāmā pārṣado yo hi tava kṛṣṇa priyapriyaḥ | dānavīṃ yonimāśrityedānīṃ kliśnāti vai jagat

Sudāmā, người từng là tùy tùng thân cận và rất được Ngài yêu quý, hỡi Kṛṣṇa, nay đã thọ sinh trong dòng Dānava và hiện thật sự làm khổ lụy thế gian.

सुदामाSudāmā
सुदामा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुदामन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
पार्षदःattendant, companion
पार्षदः:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootपार्षद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतु-भाव (emphasis/indeed)
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
कृष्णO Kṛṣṇa
कृष्ण:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
प्रियप्रियःmost beloved
प्रियप्रियः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रिय + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (प्रियः प्रियः = अत्यन्तप्रियः)
दानवींdemonic (of a Dānavī)
दानवीं:
Karma (कर्म/Object) (of ‘आश्रित्य’)
TypeAdjective
Rootदानवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
योनिम्womb, birth, form
योनिम्:
Karma (कर्म) (of ‘आश्रित्य’)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आश्रित्यhaving assumed/resorted to
आश्रित्य:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण/Converb)
TypeVerb
Rootआ-श्रि (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having resorted to/assuming’
इदानीम्now
इदानीम्:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
क्लिश्नातिafflicts, torments
क्लिश्नाति:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootक्लिश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चयार्थ (indeed/certainly)
जगत्the world
जगत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Sūta Gosvāmi (narrating the Rudra Saṃhitā account to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

K
Krishna
S
Sudama
D
Danavas

FAQs

It highlights the Purāṇic teaching that embodiment can change drastically through karma and divine will: even a formerly “beloved attendant” can take a Dānava birth and become a cause of worldly distress, urging seekers to rely on Śiva (Pati) for release from saṁsāra’s bondage (pāśa).

The verse underscores the instability of worldly identity (deva/dānava roles) and points to Saguna Śiva—worshiped as the Liṅga—as the steady refuge who purifies karma and grants protection and eventual liberation when devotion and right conduct mature.

A practical takeaway is steady japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with Liṅga-pūjā and Tripuṇḍra (bhasma) remembrance, cultivating detachment from fluctuating births and aligning the mind to Śiva for inner peace.