Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 13

शिवस्य आश्वासनं हरि-ब्रह्मणोः तथा शङ्खचूडवृत्तान्तकथनम् / Śiva’s Reassurance to Hari and Brahmā; Account of Śaṅkhacūḍa’s Origin

शापोद्धारं करिष्येऽहं युवयोस्समये खलु । मदुक्तमिति संधार्य शिरसा राधया सह

śāpoddhāraṃ kariṣye'haṃ yuvayossamaye khalu | maduktamiti saṃdhārya śirasā rādhayā saha

Đúng thời điểm, Ta sẽ thực sự khiến lời nguyền đang phủ lên cả hai ngươi được giải trừ. Hãy ghi lòng rằng đó là lời Ta đã phán, và cúi đầu tiếp nhận—cùng với Rādhā.

शाप-उद्धारम्removal of the curse
शाप-उद्धारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक) + उद्धार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शापस्य उद्धारः)
करिष्येI will do
करिष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद-रूपेण ‘करिष्यामि’ अर्थे आत्मनेपद-रूपम् (kariṣye)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
युवयोःof you two
युवयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/सप्तमी-विभक्ति (Genitive/Locative), द्विवचन; अत्र षष्ठी (of you two)
समयेat the time
समये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
खलुindeed
खलु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootखलु (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (indeed/surely)
मत्-उक्तम्what was said by me
मत्-उक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी) + उक्त (कृदन्त; √वच् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मया उक्तम्)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
संधार्यhaving considered/keeping in mind
संधार्य:
Purvakala (पूर्वकाल क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√धृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), ‘having held in mind/considered’
शिरसाwith (his) head
शिरसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; करण (by the head; i.e., with bowed head)
राधयाwith Rādhā
राधया:
Sahartha (सह)
TypeNoun
Rootराधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahartha (सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (with)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Rādhā

Role: nurturing

S
Shiva
R
Radha

FAQs

The verse highlights Shiva as Pati (the Lord) whose grace can loosen pāśa (bondage) such as a curse, but in accordance with right time (samaya). The devotee’s role is śraddhā—reverently holding Shiva’s promise as unfailing.

It reflects Saguna Shiva’s accessible, personal compassion—Shiva speaks, assures, and protects. In Linga-worship, devotees similarly approach Shiva with humility (śirasā) and trust that karmic obstacles are resolved through his anugraha (grace).

A practical takeaway is humble surrender: bowing with remembrance of Shiva’s assurance while repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” and offering water/bhasma with a prayer for śāpoddhāra (release from obstructing karma).