Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 1

शिवस्य आश्वासनं हरि-ब्रह्मणोः तथा शङ्खचूडवृत्तान्तकथनम् / Śiva’s Reassurance to Hari and Brahmā; Account of Śaṅkhacūḍa’s Origin

सनत्कुमार उवाच । अथाकर्ण्य वचश्शंभुर्हरिविध्योस्सुदीनयोः । उवाच विहसन्वाण्या मेघनादगभीरया

sanatkumāra uvāca | athākarṇya vacaśśaṃbhurharividhyossudīnayoḥ | uvāca vihasanvāṇyā meghanādagabhīrayā

Sanatkumāra nói: Khi nghe lời của Hari và Vidhī đang vô cùng khổ não, Śambhu liền mỉm cười hiền hòa và cất tiếng, giọng trầm sâu như tiếng mây vang rền.

sanat-kumāraḥSanatkumāra
sanat-kumāraḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootsanat + kumāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (perfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
athathen
atha:
Sambandha (discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormMaṅgala/krama-avyaya (sequencing particle)
ākarṇyahaving heard
ākarṇya:
Kriyā (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√karṇ (धातु: karṇ/śru-arthaka) + ākarṇya (कृदन्त)
FormAbsolutive (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having heard’ (pūrvakāla-kriyā)
vacaḥthe words
vacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana
śambhuḥŚambhu (Śiva)
śambhuḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
hari-vidhyoḥof Hari and Brahmā
hari-vidhyoḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothari + vidhi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī vibhakti (genitive, 6th), Dvivacana (dual); द्वन्द्वः (Hari and Vidhi=Brahmā)
su-dīnayoḥof the very distressed (two)
su-dīnayoḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsu + dīna (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Dvivacana; adjective qualifying hari-vidhyoḥ; कर्मधारयः (very distressed)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (perfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
vihasansmiling
vihasan:
Kartā (कर्ता)
TypeVerb
Rootvi-√has (धातु) + vihan (कृदन्त)
FormŚatṛ-pratyaya present participle (शतृ), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; kartari ‘smiling’ qualifying śambhuḥ
vāṇyāwith (his) speech/voice
vāṇyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvāṇī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā vibhakti (instrumental, 3rd), Ekavacana
megha-nāda-gabhīrayādeep like thunder
megha-nāda-gabhīrayā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootmegha + nāda + gabhīra (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana; adjective qualifying vāṇyā; तत्पुरुषः (meghasya nāda iva gabhīrā) ‘deep like thunder’

Sanatkumara

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva
V
Vishnu
B
Brahma

FAQs

The verse highlights Śiva as Pati—the supreme refuge—who remains serene and compassionate even when the greatest gods are distressed, teaching the seeker to rely on Śiva’s steady grace amid turmoil.

Śambhu is portrayed in a personal, Saguna mode—smiling and speaking—showing that devotion to Śiva (including Liṅga worship) is not abstract alone but a living relationship with the compassionate Lord who responds to devotees’ suffering.

The implied practice is śaraṇāgati (taking refuge) with japa and steadiness—chanting the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” to cultivate the calm, cloud-deep inner firmness that mirrors Śiva’s unshaken presence.