शङ्खचूडवधकथनम् / The Account of Śaṅkhacūḍa’s Slaying
तत्र गत्वा वरं ब्रूहीत्युवाच परिसांत्वयन् । गिरा सूनृतया भक्तं जपंतं स्वमनुं हरिः
tatra gatvā varaṃ brūhītyuvāca parisāṃtvayan | girā sūnṛtayā bhaktaṃ japaṃtaṃ svamanuṃ hariḥ
Đến nơi ấy, Hari (Viṣṇu) cất lời an ủi: “Hãy xin một ân phúc.” Với lời nói dịu dàng và chân thật, Ngài ngỏ cùng người sùng tín đang bền bỉ trì tụng chính thần chú của mình.
Sūta Gosvāmin (narrating); within the verse, Hari (Viṣṇu) speaks to a devotee
Tattva Level: pashu
It highlights that sincere mantra-japa and steady devotion draw divine compassion; the Lord approaches the devotee, consoles him, and invites him to articulate his highest aim—showing that grace responds to disciplined bhakti.
Although Hari is the immediate speaker, the Purana’s Shaiva frame emphasizes that Saguna worship—through mantra, form, and devotion—purifies the soul (paśu) and prepares it for Shiva’s grace; japa becomes a concrete sādhanā aligned with worship and inner surrender.
Mantra-japa (repetition of one’s received mantra) with steadiness and a truthful, gentle mind; the takeaway is consistent daily japa as a primary practice, supported by devotional intent.