Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 43

विष्णुचेष्टितवर्णनम् / Account of Viṣṇu’s Stratagem and Its Aftermath

सनत्कुमार उवाच । इत्युक्त्वा तास्ततो देव्योंतर्हिता अभवन्मुने । रुद्रविष्णुविधीनां हि शक्तयस्त्रिगुणात्मिकाः

sanatkumāra uvāca | ityuktvā tāstato devyoṃtarhitā abhavanmune | rudraviṣṇuvidhīnāṃ hi śaktayastriguṇātmikāḥ

Sanatkumāra thưa: “Nói xong như vậy, hỡi hiền giả, các Nữ Thần ấy liền ẩn mất. Vì các śakti của Rudra (Śiva), Viṣṇu và Vidhī (Brahmā) quả thật mang bản tính của ba guṇa.”

सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसनत्कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (सनत् + कुमार)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/preceding action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having said’
ताःthey (those women)
ताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
ततःthen/from there
ततः:
Adhikarana (अधिकरण/temporal-locative)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/कालवाचक (from there/then)
देव्यःthe goddesses
देव्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अन्तर्हिताःvanished/hidden
अन्तर्हिताः:
Karta (कर्ता/Subject-complement)
TypeAdjective
Rootअन्तर्हित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √धा/√हि? as lexicalized)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘hidden/vanished’
अभवन्became/were
अभवन्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
रुद्र-विष्णु-विधीनाम्of Rudra, Viṣṇu, and Brahmā (Vidhī)
रुद्र-विष्णु-विधीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + विष्णु (प्रातिपदिक) + विधि (प्रातिपदिक)
Formसमासः—द्वन्द्व (रुद्र-विष्णु-विधि); षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
शक्तयःpowers/energies
शक्तयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
त्रिगुण-आत्मिकाःconsisting of the three guṇas
त्रिगुण-आत्मिकाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक) + आत्मिक (प्रातिपदिक)
Formसमासः—तत्पुरुष (त्रिगुणस्य आत्मिका); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; शक्तयः इति विशेषण

Sanatkumara

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

Role: teaching

S
Shiva
V
Vishnu
B
Brahma
R
Rudra

FAQs

It distinguishes the Supreme Lord (Rudra as Pati) from the operational divine energies (śaktis) that function through the three guṇas; spiritual progress involves recognizing guṇa-bound activity and turning the mind toward Shiva who grants liberation beyond prakṛti.

Linga/Saguna worship supports the devotee within the guṇas—purifying tamas and rajas and stabilizing sattva—so the mind can approach Rudra with devotion; the verse frames divine manifestations and powers as guṇa-based while Shiva remains the liberating Lord.

A practical takeaway is guṇa-purification through Shiva-upāsanā: japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya"), wearing rudrākṣa, and applying tripuṇḍra (bhasma) to steady the mind in sattva and reduce rajas-tamas.