Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 6

जलंधरयुद्धे मायाप्रयोगः — Jalandhara’s Māyā in the Battle with Śiva

ततो जलंधरो दृष्ट्वा रुद्र्मद्भुतविक्रमम् । चकार मायया गौरीं त्र्यम्बकं मोहयन्निव

tato jalaṃdharo dṛṣṭvā rudrmadbhutavikramam | cakāra māyayā gaurīṃ tryambakaṃ mohayanniva

Bấy giờ Jalandhara, thấy uy lực kỳ diệu của Rudra, liền dùng māyā tạo ra hình bóng của Gaurī, như thể muốn mê hoặc chính Tryambaka (Śiva).

tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (अधिकरण/temporal)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: then/thereupon)
jalaṃdharaḥJalandhara
jalaṃdharaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjalaṃdhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु) + tvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय-कृदन्त (gerund), ‘having seen’
rudra-adbhuta-vikramamRudra’s wondrous prowess
rudra-adbhuta-vikramam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक) + adbhuta (प्रातिपदिक) + vikrama (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/समास (adbhuto vikramaḥ), पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; object of dṛṣṭvā
cakāramade, created
cakāra:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
māyayāby magic/illusion
māyayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
gaurīmGaurī (Pārvatī)
gaurīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
tryambakamTryambaka (Śiva)
tryambakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottryambaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
mohayanbewildering, deluding
mohayan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootmuh (धातु) + śatṛ (शतृ)
Formवर्तमान कृदन्त (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; agreeing with jalaṃdharaḥ
ivaas if
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमान-अव्यय (particle of comparison)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahadeva

Shakti Form: Gaurī

Role: nurturing

J
Jalandhara
R
Rudra
G
Gauri
T
Tryambaka
S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It highlights the Shaiva Siddhanta principle that māyā can bewilder limited beings (paśu) but cannot truly bind Pati (Śiva); the demon’s illusion is a display of opposition, not a real limitation upon Rudra’s sovereign consciousness.

The episode contrasts deceptive forms created by māyā with the authentic, liberating presence of Śiva worshipped as the Liṅga and as Tryambaka; devotion to the true Lord cuts through appearances and steadies the mind in the real.

A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya") with discernment (viveka), remembering that passing mental images are māyā while Śiva is the unwavering refuge.