Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 49

वृन्दायाः दुष्स्वप्न-दर्शनं तथा पातिव्रत्य-भङ्गोपक्रमः / Vṛndā’s Ominous Dreams and the Prelude to the Breach of Chastity

शिवातनौ विलीनं तद्वृन्दातेजो बभूव ह । आसीज्जयजयारावः खस्थितामर पंक्तिषु

śivātanau vilīnaṃ tadvṛndātejo babhūva ha | āsījjayajayārāvaḥ khasthitāmara paṃktiṣu

Hào quang của đạo quân ấy tan hòa vào chính thân thể của Śiva. Rồi giữa những hàng chư thiên đứng trên không trung, vang lên tiếng hô lớn: “Chiến thắng! Chiến thắng!”

śiva-ātanauin Śiva’s body/form
śiva-ātanau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + ātanu (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सप्तमी-तत्पुरुषः: शिवस्य आतनौ/तनौ), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
vilīnammerged/dissolved
vilīnam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-lī (धातु) → vilīna (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘tejaḥ’ इत्यस्य विशेषणम्
tatthat
tat:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘tejaḥ’ इत्यस्य विशेषणम्
vṛndā-tejaḥVṛndā’s radiance
vṛndā-tejaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛndā (प्रातिपदिक) + tejas (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: वृन्दायाः तेजः), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
babhūvabecame/was
babhūva:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
haindeed
ha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formनिपात (particle), कथन-प्रसिद्ध्यर्थ (indeed/it is said)
āsītthere was
āsīt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन
jaya-jaya-ārāvaḥa cry of ‘Victory! Victory!’
jaya-jaya-ārāvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjaya (प्रातिपदिक) + jaya (प्रातिपदिक) + ārāva (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (इतरेतर-द्वन्द्वः: ‘जय जय’ इति), ततः षष्ठी-तत्पुरुषवत् ‘जयजयस्य आरावः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kha-sthita-amara-paṅktiṣuamong the rows of gods stationed in the sky
kha-sthita-amara-paṅktiṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkha (प्रातिपदिक) + sthita (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त) + amara (प्रातिपदिक) + paṅkti (प्रातिपदिक)
Formसमाससमूहः: (1) खस्थित = कर्मधारय/तत्पुरुष (‘in the sky situated’), (2) अमरपङ्क्ति = षष्ठी-तत्पुरुष (‘row of immortals’), समस्तपदं सप्तमी-बहुवचन; स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन

Sūta Goswāmī

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; the key motif is tejas-laya (mergence of splendor) into Śiva, expressing Śiva as the final locus (ādhāra) of all powers.

Significance: Doctrinal benefit: contemplation of laya into Śiva (śivātanu) as the telos of devotion; inspires śaraṇāgati and trust in Śiva’s anugraha.

Mantra: jaya jaya (victory-cry)

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva
D
Devas (Amaras)

FAQs

It highlights Śiva as the supreme Pati (Lord) into whom all powers and glories ultimately merge; the devas’ “Jaya” proclaims that true victory is the restoration of dharma through Śiva’s sovereign grace.

The verse depicts Saguna Śiva as the living refuge of divine energies—just as the Liṅga is worshipped as the tangible seat where devotees offer all strengths, merits, and prayers back into Śiva, recognizing Him as the source and end of all power.

A practical takeaway is japa with the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—with the bhāva of offering one’s tejas (strength, ego, accomplishments) into Śiva, followed by stotra-like praise (jaya-dhvani) as gratitude.