Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 45

वृन्दायाः दुष्स्वप्न-दर्शनं तथा पातिव्रत्य-भङ्गोपक्रमः / Vṛndā’s Ominous Dreams and the Prelude to the Breach of Chastity

त्वं चापि भार्यादुःखार्तो वने कपिसहायवान् । भ्रम सर्पेश्वरेणायं यस्ते शिष्यत्वमागतः

tvaṃ cāpi bhāryāduḥkhārto vane kapisahāyavān | bhrama sarpeśvareṇāyaṃ yaste śiṣyatvamāgataḥ

Ngươi cũng vì nỗi khổ mất vợ mà lang thang trong rừng, lấy loài khỉ làm trợ thủ. Còn vị này—Chúa tể loài Rắn—đã đến quy y làm đệ tử của ngươi; vậy hãy cùng ngài mà du hành nơi đây.

tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक; pronoun)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध; emphasis)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle)
bhāryā-duḥkha-ārtaḥafflicted by (your) wife’s sorrow
bhāryā-duḥkha-ārtaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootbhāryā (प्रातिपदिक) + duḥkha (प्रातिपदिक) + ārta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (भार्यायाः दुःखेन आर्तः = afflicted by wife's sorrow); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vanein the forest
vane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
kapi-sahāya-vānhaving a monkey as helper
kapi-sahāya-vān:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootkapi (प्रातिपदिक) + sahāya (प्रातिपदिक) + -vant (प्रत्यय; possessive)
Formतत्पुरुष + वन्त-प्रत्यय (कपिः सहायकः यस्य सः); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhramawander/roam
bhrama:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhram (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
sarpa-īśvareṇawith the lord of serpents
sarpa-īśvareṇa:
Sahakāraka (सहकारक; accompaniment/association)
TypeNoun
Rootsarpa (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सर्पाणाम् ईश्वरः = lord of serpents); Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
ayamthis (one)
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक; pronoun)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक; relative pronoun)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक; pronoun)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
śiṣyatvamdiscipleship
śiṣyatvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiṣya (प्रातिपदिक) + -tva (प्रत्यय; abstract noun)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
āgataḥhas come/attained
āgataḥ:
Kriyā (क्रिया; predicate)
TypeVerb
Rootgam (धातु) → āgata (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle, active sense here); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with yaḥ/ayam

Sūta Gosvāmin (narrating the Rudrasaṃhitā account to the sages)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Jyotirlinga: Nāgeśvara

Sthala Purana: The epithet ‘Sarpeśvara/Nāgeśvara’ evokes Śiva as lord of serpents; in Jyotirliṅga lore, Nāgeśvara is revered as the protector from poison, fear, and nāga-afflictions, granting śaraṇāgati to devotees.

Significance: Protection from विष (poison), भय (fear), and inner ‘serpent-like’ passions; cultivation of steadfastness and devotion through darśana of Nāgeśvara.

R
Rama
H
Hanuman
S
Sarpeśvara (Nāgeśvara)

FAQs

The verse highlights that even great heroes pass through grief and uncertainty, yet the way forward is guided by dharma and discipleship—accepting guidance with humility and moving ahead with steadfast effort.

By invoking a divine epithet like “Sarpeśvara (Nāgeśvara),” the narrative leans toward Saguna devotion—approaching Shiva through named forms and relationships (lord, guide, disciple), which is central to Purāṇic bhakti.

The practical takeaway is guru-bhakti and steady japa: repeat the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with the intention of surrender and guidance, aligning one’s actions with dharma during times of sorrow.