Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 26

देवाः वैकुण्ठगमनम् तथा विष्णोः अवतारस्तुतिः | Devas Go to Vaikuṇṭha and Praise Viṣṇu’s Avatāras

लक्ष्म्युवाच । अहं ते वल्लभा नाथ भक्ता यदि च सर्वदा । तत्कथं ते मम भ्राता युद्धे वध्यः कृपानिधे

lakṣmyuvāca | ahaṃ te vallabhā nātha bhaktā yadi ca sarvadā | tatkathaṃ te mama bhrātā yuddhe vadhyaḥ kṛpānidhe

Lakṣmī thưa: “Bạch Chúa tể, nếu con luôn là người yêu dấu và là kẻ sùng kính của Ngài, thì vì sao anh của con lại phải bị giết trong trận chiến này, hỡi kho tàng của lòng từ bi?”

lakṣmīLakṣmī
lakṣmī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1), एकवचन
teyour/of you
te:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6/4), एकवचन; अत्र षष्ठी (possessive)
vallabhābeloved (wife)
vallabhā:
Pratijñā/Predicate (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvallabhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
nāthaO lord
nātha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnātha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
bhaktādevoted
bhaktā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhakta (कृदन्त; √bhaj धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त-प्रत्यय; विशेषण (अहं-इत्यस्य)
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक-समुच्चय/निपात (conditional particle)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
sarvadāalways
sarvadā:
Kālādhi karaṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (adverb of time)
tatthen/therefore
tat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग; वाक्यारम्भे 'then/therefore' अर्थे
kathamhow
katham:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक-क्रियाविशेषण (how?)
teof you/your
te:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6/4), एकवचन; अत्र षष्ठी (of you)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन
bhrātābrother
bhrātā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
yuddhein battle
yuddhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
vadhyaḥto be slain / killable
vadhyaḥ:
Pratijñā/Predicate (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootvadhya (प्रातिपदिक; from √vadh धातु, यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
kṛpā-nidheO treasure of compassion
kṛpā-nidhe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkṛpā (प्रातिपदिक) + nidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; तत्पुरुष-समास ('कृपायाः निधिः')

Lakshmi

Tattva Level: pashu

Type: stotra

Shakti Form: Lalitā

Role: nurturing

L
Lakshmi

FAQs

The verse highlights a central Shaiva theme: personal devotion and divine compassion do not cancel the workings of dharma and karma. Lakṣmī’s question frames the tension between bhakti-driven intimacy with the Lord and the impartial moral order that governs outcomes in conflict.

Addressing the Lord as “Nātha” and “Kṛpānidhi” reflects Saguna devotion—relating to God as a compassionate, responsive person. In Shiva Purana spirituality, such devotion matures when the devotee also accepts the Lord’s governance of cosmic law, which Linga-worship symbolically represents as the steady, impartial axis of dharma.

A practical takeaway is to pair heartfelt prayer with surrender: worship with Tripuṇḍra (bhasma) and japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while contemplating that the Lord’s compassion operates through dharma, not merely through personal preference.