Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 10

शिवतेजसः समुद्रे बालरूपप्रादुर्भावः (Śiva’s Tejas Manifesting as a Child in the Ocean)

तत्र गत्वा च ते देवा सुनयश्च सवासवाः । प्रणम्य च सुसंस्तुत्य प्रोचुस्तं परमेष्ठिनम्

tatra gatvā ca te devā sunayaśca savāsavāḥ | praṇamya ca susaṃstutya procustaṃ parameṣṭhinam

Đến nơi ấy, các vị thần—cùng những bậc thiện tâm và cả Indra—đều cúi lạy, tán dương trang nghiêm, rồi thưa với Parameṣṭhin, Đấng Tối Thượng, bậc Tạo Hóa.

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa-like: location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: there)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
पूर्वकाल (Pūrvakāla-kriyā: prior action)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive): having gone
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
तेthey
ते:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
देवाःgods
देवाः:
कर्ता (Karta/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
सुनयःthe wise ones
सुनयः:
कर्ता (Karta/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/पूर्वपद) + नय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; ‘सुनय’ = good guides/wise ones (contextually sages)
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
स-वासवाःtogether with Indra
स-वासवाः:
कर्ता (Karta/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootस (उपपद ‘with’) + वासव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; ‘वासव’ = इन्द्र (Indra); ‘स-’ = सहित (together with)
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र√नम् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्ययभाव (gerund): having bowed
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
सु-संस्तुत्यhaving duly praised
सु-संस्तुत्य:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Rootसु (अव्यय/पूर्वपद) + सम्√स्तु (धातु)
Formल्यप् (gerund): having well praised
प्रोचुःsaid, spoke
प्रोचुः:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र√वच् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद) / परोक्षभूत (perfect); प्रथमपुरुष, बहुवचन
तम्to him
तम्:
कर्म (Karma/Object of ‘प्रोचुः’)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
परमेष्ठिनम्the Supreme Lord (Parameṣṭhin)
परमेष्ठिनम्:
कर्म (Karma/Object; apposition)
TypeNoun
Rootपरमेष्ठिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषनाम (epithet of Brahmā)

Suta Goswami (narrating the events to the sages)

Tattva Level: pashu

Type: stotra

Offering: pushpa

I
Indra
B
Brahma
D
Devas

FAQs

It highlights the Shaiva ethic of humility: even powerful devas first offer praṇāma (surrender) and stuti (praise) before speaking, showing that right approach to divine help begins with reverence and inner alignment.

The verse models saguna-upāsanā through tangible acts—bowing and praising—paralleling how devotees approach Shiva in Linga worship with namaskāra, hymns, and respectful petition, before seeking protection or boons.

A simple practice is to begin prayer with praṇāma and stuti—mentally or aloud—such as chanting “Om Namaḥ Śivāya” before requests, cultivating devotion (bhakti) and disciplined speech.