त्रिपुरवर्णनम् (Tripura-varṇanam) — “Description of Tripura”
वरसमररतैर्युतं समंतादजशिवपूजनया विशुद्धवीर्यैः । रविमरुतमहेन्द्रसंनिकाशैस्सुरमथनैस्सुदृढैस्सुसेवितं यत्
varasamararatairyutaṃ samaṃtādajaśivapūjanayā viśuddhavīryaiḥ | ravimarutamahendrasaṃnikāśaissuramathanaissudṛḍhaissusevitaṃ yat
Nơi ấy được vây quanh bốn phía bởi những dũng sĩ ưu tú, luôn say mê chiến trận cao quý—những người có oai lực thanh tịnh nhờ thờ phụng Đấng Śiva Vô Sinh. Họ rực rỡ như Mặt Trời, như Gió, như Mahendra (Indra), vững bền không lay chuyển, và được phụng sự chu đáo bởi những kẻ có thể nghiền nát cả đạo binh chư thiên.
Sūta Gosvāmī (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Rudra
The verse links true “vīrya” (power) to śuddhi (purification) gained through worship of Aja Śiva—implying that outer strength becomes spiritually effective only when aligned with devotion to Pati (Śiva), the purifier and inner Lord.
By praising warriors ‘purified through Śiva-pūjā,’ the text underscores Saguna worship—such as Liṅga-arcana—as a means to refine one’s energies and make them steadfast (sudṛḍha), fit for dharmic action and ultimately Śiva’s grace.
The takeaway is regular Śiva-pūjā with mantra-japa—especially the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”)—to purify one’s inner force; traditional supports include bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa as aids to steadiness and devotion.