Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 45

शिवतत्त्ववर्णनम् (Śiva-tattva-varṇana) — “Description/Exposition of the Principle of Śiva”

मदीयश्च तथांऽशो यो लयकर्ता भविष्यति । इयं या प्रकृतिर्देवी ह्युमाख्या परमेश्वरी

madīyaśca tathāṃ'śo yo layakartā bhaviṣyati | iyaṃ yā prakṛtirdevī hyumākhyā parameśvarī

“Và phần của Ta sẽ trở thành tác nhân của sự tiêu hoại (laya)—chính Prakṛti thiêng liêng này là Nữ Thần Tối Thượng, được biết đến với danh hiệu Umā.”

मदीयःmy
मदीयः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमदीय (प्रातिपदिक; mad-possessive)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; पुंलिङ्ग
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तथाlikewise/so
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: ‘thus/likewise’)
अंशःportion/part
अंशः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअंश (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; पुंलिङ्ग
यःwho/which
यः:
कर्ता (Relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; पुंलिङ्ग (relative pronoun)
लय-कर्ताdestroyer (maker of dissolution)
लय-कर्ता:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootलय (प्रातिपदिक) + कर्तृ (प्रातिपदिक; √कृ धातु)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; पुंलिङ्ग. षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘maker of dissolution’
भविष्यतिwill be/become
भविष्यति:
क्रिया (Predicate action)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इयम्this (she)
इयम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; स्त्रीलिङ्ग
याwho/which
या:
सम्बन्ध/विशेषण (Relative qualifier)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; स्त्रीलिङ्ग (relative pronoun)
प्रकृतिःPrakṛti (Nature)
प्रकृतिः:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; स्त्रीलिङ्ग
देवीgoddess
देवी:
विधेय (Apposition)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; स्त्रीलिङ्ग
हिindeed/for
हि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/causal nuance)
उमा-आख्याnamed Umā
उमा-आख्या:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootउमा (प्रातिपदिक) + आख्या (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; स्त्रीलिङ्ग. उपपद-तत्पुरुषः: ‘named Umā’
परम-ईश्वरीthe Supreme Goddess
परम-ईश्वरी:
विधेय (Apposition)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; स्त्रीलिङ्ग. कर्मधारयः: ‘supreme goddess/lady’

Lord Shiva (as Pati, explaining the cosmic functions and His Śakti in the Sṛṣṭikhaṇḍa narration)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Umā

Role: destructive

Cosmic Event: laya-function (dissolution) identified as Śiva’s aṃśa operating through Śakti/Prakṛti

S
Shiva
U
Uma (Parvati)
P
Prakriti (Shakti)

FAQs

The verse identifies Umā as Divine Prakṛti—Śiva’s own supreme Śakti—showing that cosmic dissolution (laya) is not a random end but a sacred function governed by the Lord through His power, guiding beings toward renewal and ultimately liberation.

In Linga/Saguṇa worship, devotees approach Śiva together with His inseparable Śakti. This verse supports the Shaiva view that Śiva is Pati (the Lord) and Umā-Prakṛti is His manifest power through which cosmic functions, including laya, are accomplished—thus honoring the Linga as the unified reality of Śiva–Śakti.

A practical takeaway is Śiva–Śakti upāsanā: worship the Linga with devotion while remembering Umā as the Lord’s supreme power; recite the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with contemplation that all creation and dissolution rest in Śiva through Śakti.