Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 80

सेवातत्त्वप्रश्नः — The Question of Whom to Serve (Sevā) for the Removal of Suffering

तीर्थानि श्लाघयंतीह तादृशं ज्ञानवित्तमम् । देवाश्च मुनयस्सर्वे परब्रह्मात्मकं शिवम्

tīrthāni ślāghayaṃtīha tādṛśaṃ jñānavittamam | devāśca munayassarve parabrahmātmakaṃ śivam

Ngay tại đây, cả các thánh địa hành hương cũng ca ngợi của báu tối thượng ấy—tri kiến chân thật. Tất cả chư thiên và hết thảy hiền thánh đều tán thán Śiva, Đấng có tự tánh là Đại Phạm Thiên tối thượng (Parabrahman).

tīrthāniholy places; tīrthas
tīrthāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Prathamā vibhakti, Bahuvacana (plural/बहुवचन)
ślāghayantipraise; extol
ślāghayanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ślāgh (श्लाघ् धातु)
FormLaṭ lakāra, Prathama puruṣa, Bahuvacana; parasmaipada; causative not intended here (simple verb ‘praise’)
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormDeśa-kāla avyaya (adverb/देश-काल अव्यय)
tādṛśamsuch (a one/thing)
tādṛśam:
Karma (कर्म) (object of ślāghayanti)
TypeAdjective
Roottādṛśa (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā vibhakti (accusative/द्वितीया), Ekavacana
jñāna-vittamamsupremely wise; best in knowledge
jñāna-vittamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of tādṛśam
TypeAdjective
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + vittama (प्रातिपदिक; superlative of √vid ‘to know’/or ‘vitta’ in sense ‘known/wise’)
FormSamāsa: tatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘jñānena vittamaḥ/atiśayena jñānavān’; Napuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; superlative sense (uttama/तम)
devāḥgods
devāḥ:
Karta (कर्ता) (co-subject)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (samuccaya/समुच्चय)
munayaḥsages
munayaḥ:
Karta (कर्ता) (co-subject)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of devāḥ munayaḥ
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
para-brahma-ātmakamwhose essence is the Supreme Brahman
para-brahma-ātmakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of śivam
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक) + brahman (प्रातिपदिक) + ātmaka (प्रातिपदिक)
FormSamāsa: tatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘parabrahma ātmā yasya/tad-ātmaka’; Napuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
śivamŚiva
śivam:
Karma (कर्म) (object understood with ‘praise’/context)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya in the Rudra Saṃhitā context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: A meta-tīrtha statement: tīrthas themselves ‘praise’ jñāna as the highest wealth, and gods/sages extol Śiva as Parabrahman—placing Śiva above all sanctifying loci as their inner essence.

Significance: Reorients pilgrimage from external travel to internal attainment: knowledge of Parabrahman-Śiva is the supreme merit; tīrthas are secondary to jñāna and devotion to Śiva.

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva
D
Devas
M
Munis
T
Tirthas

FAQs

It declares that the highest “wealth” is jñāna (spiritual knowledge) culminating in the recognition of Śiva as Parabrahman; even tīrthas are secondary to God-realizing knowledge that liberates the soul.

While Śiva is affirmed as Parabrahman (transcendent), devotees approach Him through Saguna forms such as the Liṅga; the verse implies that outward pilgrimage and forms become fruitful when they mature into inner knowledge of Śiva’s supreme nature.

Prioritize jñāna-oriented devotion: regular japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with contemplation on Śiva as Parabrahman; let tīrtha, bhasma, and other observances support inner realization rather than replace it.