संध्याचरित्रवर्णनम् (Sandhyā-caritra-varṇanam) — “Narration of Sandhyā’s Austerity and Encounter with Śiva”
यस्याऽपरं नो जगदुच्यते पदात् क्षितिर्दिशस्सूर्य इंदुर्मनौजः । बर्हिर्मुखा नाभितश्चान्तरिक्षं तस्मै तुभ्यं शंभवे मे नमोस्तु
yasyā'paraṃ no jagaducyate padāt kṣitirdiśassūrya iṃdurmanaujaḥ | barhirmukhā nābhitaścāntarikṣaṃ tasmai tubhyaṃ śaṃbhave me namostu
Từ bàn chân Ngài mà toàn thể vũ trụ được nói là phát sinh—đất, mười phương, mặt trời, mặt trăng, và sinh lực của tâm; dung nhan Ngài là ngọn lửa tế đàn thánh, vùng rốn Ngài là khoảng trung không. Kính dâng lời đảnh lễ lên Śambhu cát tường—chỉ riêng Ngài, con xin cúi lạy.
Sūta Gosvāmin (narrating the hymn of praise to Lord Śiva in the Satīkhaṇḍa context)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadyojāta
Sthala Purana: Cosmic-Puruṣa style visualization rather than a kṣetra narrative; Śiva is mapped onto the cosmos and yajña.
Significance: Encourages seeing all tirthas and worlds as Śiva’s body—pilgrimage becomes recognition (pratyabhijñā-like) of pervasive divinity while remaining Siddhāntically theistic.
Mantra: यस्याऽपरं नो जगदुच्यते पदात् क्षितिर्दिशस्सूर्य इंदुर्मनौजः । बर्हिर्मुखा नाभितश्चान्तरिक्षं तस्मै तुभ्यं शंभवे मे नमोस्तु
Type: stotra
Role: nurturing
Offering: dhupa
Cosmic Event: Virāṭ/cosmic-body mapping: feet as source of worlds; mouth as yajña; navel as antarikṣa
It presents Śiva as both transcendent and immanent—the ultimate Pati from whom the cosmos is manifested—guiding the devotee to surrender and seek liberation through devotion and right knowledge.
By describing cosmic limbs (feet, face, navel), the verse supports Saguna contemplation—worshipping Śiva with form (including the Liṅga) while recognizing that this form signifies the all-pervading supreme reality.
Recite a Śiva-stuti with bhakti, meditate on Śiva as the indwelling presence in all worlds, and pair it with Panchākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya")—optionally with bhasma (tripuṇḍra) and Rudrākṣa as Shaiva aids.