Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 22

भक्तिभेदाः—ज्ञानप्रधानभक्तेः प्रशंसा

Grades of Devotees and the Praise of Knowledge-Centered Devotion

ब्रह्मोवाच । इत्याकर्ण्य महेशस्य वचनं सुखकारकम् । जहृषुस्सकलास्तत्र सुरमुन्यादयो मुने

brahmovāca | ityākarṇya maheśasya vacanaṃ sukhakārakam | jahṛṣussakalāstatra suramunyādayo mune

Brahmā nói: Nghe như vậy lời của Mahādeva, lời ban phúc lạc, tất cả những ai hiện diện nơi đó—chư thiên, các bậc hiền triết và những vị khác—đều hân hoan, hỡi bậc Muni.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ-√कर्ण्/कृ (धातु) (क्त्वान्त-कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप (gerund/absolutive), ‘having heard’
महेशस्यof Maheśa
महेशस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (महान् ईशः)
वचनम्statement
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सुखकारकम्bringing happiness
सुखकारकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुख-कारक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (सुखं करोति इति)
जहृषुःrejoiced
जहृषुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहृष् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
सकलाःall (of them)
सकलाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (समूहवाचक), प्रथमा, बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
सुरमुन्यादयःgods, sages, and others
सुरमुन्यादयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर-मुनि-आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (सुराश्च मुनयश्च) + ‘आदि’ (etc.)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Brahma

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Role: nurturing

S
Shiva
B
Brahma
D
Devas
S
Sages

FAQs

It highlights that Śiva’s compassionate speech is inherently “sukhakāraka”—it uplifts the heart and turns the assembly toward grace (anugraha), a key Shaiva understanding of Śiva as Pati who bestows spiritual joy.

The verse portrays Saguna Śiva (Maheśa) as personally communicative and beneficent; such hearing (śravaṇa) of His words naturally supports devotional worship, including Linga-upāsanā, where the devotee approaches Śiva as a present, gracious Lord.

A direct takeaway is śravaṇa (devotional listening) and mananā (reflective contemplation) of Śiva-kathā; in practice, this pairs well with japa of “Om Namaḥ Śivāya” while listening to Purāṇic recitation.