Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 20

भक्तिभेदाः—ज्ञानप्रधानभक्तेः प्रशंसा

Grades of Devotees and the Praise of Knowledge-Centered Devotion

इत्युक्त्वा शंकरस्स्वामी सर्वेषां परमेश्वरः । सर्वेषां शृण्वतां तत्रोवाच वाणीं कृपाकरः

ityuktvā śaṃkarassvāmī sarveṣāṃ parameśvaraḥ | sarveṣāṃ śṛṇvatāṃ tatrovāca vāṇīṃ kṛpākaraḥ

Nói xong như vậy, Śaṅkara—Đấng Chúa Tể, Thượng Đế tối cao của muôn loài—khi mọi người đang lắng nghe tại đó, bậc từ bi liền cất lời phán dạy.

इतिthus
इति:
Avyaya (अव्यय/Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थ-निपात (quotative particle) — ‘thus’
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund) — ‘having said’
शंकरःŚaṅkara
शंकरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्वामीthe lord; master
स्वामी:
Karta (कर्ता/Apposition)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; apposition to ‘शंकरः’
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (generic), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन — ‘of all’
परमेश्वरःthe Supreme Lord
परमेश्वरः:
Karta (कर्ता/Subject-appositive)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः — ‘परमः ईश्वरः’ (the supreme Lord)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन — ‘of all’
शृण्वताम्of the listeners
शृण्वताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootश्रु (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle) ‘शृण्वत्’; षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन — ‘of (those) listening’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place) — ‘there’
उवाचsaid; spoke
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
वाणीम्speech; words
वाणीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवाणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कृपाकरःthe compassionate one
कृपाकरः:
Karta (कर्ता/Subject-appositive)
TypeNoun
Rootकृपा + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः — ‘कृपायाः करः’/‘कृपां करोति’ (one who bestows compassion)

Lord Shiva (Śaṅkara)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Frames Śiva explicitly as Parameśvara and kṛpākara (bestower of grace), aligning the narrative with Siddhānta’s doctrine that liberation depends on Śiva’s anugraha.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It emphasizes Śiva as Parameśvara and kṛpākara (bestower of grace): liberation is ultimately enabled by the Lord’s compassionate instruction and anugraha received through attentive listening and devotion.

By portraying Śiva as the personal, compassionate speaker, it supports Saguna-bhakti—approaching the Lord as a gracious master who can be worshipped (including as the Liṅga) and who responds through teachings that guide the devotee toward the Supreme.

Śravaṇa (devotional listening) and mantra-oriented remembrance: hear Śiva-kathā with focus, then internalize it through japa (such as the Pañcākṣarī, Om Namaḥ Śivāya) as a practical way to receive and retain Śiva’s grace.