दधीच-शाप-हेतु-वर्णनम् / The Cause of Dadhīca’s Curse
Explaining Viṣṇu’s Role at Dakṣa’s Sacrifice
श्रुत्वा वाक्यं क्षुवः प्राह तथास्त्विति हरेर्नृपः । तस्थौ तत्रैव तत्प्रीत्या तत्कामोत्सुकमानसः
śrutvā vākyaṃ kṣuvaḥ prāha tathāstviti harernṛpaḥ | tasthau tatraiva tatprītyā tatkāmotsukamānasaḥ
Nghe lời ấy, vua Kṣuva—một lòng sùng kính Hari—đáp: “Xin được như vậy.” Lòng hoan hỷ, vua ở lại ngay nơi ấy, tâm trí nôn nao hướng về sự thành tựu của chính mục đích đó.
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
It highlights niścaya (firm resolve) and śraddhā (faith): after receiving guidance, the devotee responds with humble consent (“tathāstu”) and remains steady, showing that spiritual outcomes mature through patient, focused intent aligned with dharma.
Though the verse names Hari, the Purāṇic frame of the Rudra Saṃhitā emphasizes reverent obedience and one-pointed longing as prerequisites for fruitful worship—qualities central to Saguna devotion, including Linga-upāsanā, where steadiness and heartfelt readiness are repeatedly praised.
The practical takeaway is dhyāna with niyama: remain in the chosen sacred context, keep the mind intent on the spiritual aim, and sustain disciplined waiting—supported by japa (e.g., “Om Namaḥ Śivāya”) when applied to Shaiva practice.