Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 36

व्योमवाणी-श्रवणं, गणानां शरणागमनं, सती-दाह-वृत्तान्तः — Hearing the Heavenly Voice; The Gaṇas Seek Refuge; Account of Satī’s Self-Immolation

लीलामात्रेण ते शंभो कार्यं यद्यपि सिद्ध्यति । तथाप्यहं प्रेषणीयो तवैवानुग्रहो ह्ययम्

līlāmātreṇa te śaṃbho kāryaṃ yadyapi siddhyati | tathāpyahaṃ preṣaṇīyo tavaivānugraho hyayam

Ôi Śambhu! Dẫu chỉ bằng cuộc hí lộng (līlā) của Ngài mà công việc đã thành tựu, con vẫn được sai đi làm sứ giả của Ngài—chính điều ấy là ân điển Ngài ban cho con.

līlā-mātreṇaby mere play
līlā-mātreṇa:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootlīlā (प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative): 'लीलायाः मात्रेण' (by mere play); नपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (singular)
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun); षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (singular)
śaṃbhoO Śambhu
śaṃbho:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (singular)
kāryamthe task
kāryam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (singular)
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तबोधक (conditional particle: if)
apieven though
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (concessive: even though)
siddhyatiis accomplished/succeeds
siddhyati:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootsidh (सिध् धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
tathāpinevertheless
tathāpi:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Roottathā + api (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अपवादबोधक (concessive adverb: nevertheless)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun); प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (singular)
preṣaṇīyaḥto be sent/appointed
preṣaṇīyaḥ:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण/Predicative)
TypeAdjective
Rootpreṣaṇīya (कृदन्त; प्रेष्/प्रेषय् धातु)
Formअनीयर्-प्रत्ययान्त (gerundive; 'to be sent/commissioned'); पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (singular)
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun); षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (singular)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle: indeed/only)
anugrahaḥfavor/grace
anugrahaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootanugraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (singular)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (particle: indeed/for)
ayamthis
ayam:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Predicate)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun); पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (singular)

Nandi (Shiva’s attendant), speaking to Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva’s work is accomplished effortlessly by His līlā, yet He grants devotees the blessing of participation; being chosen for service is itself anugraha (grace) and deepens humility and surrender.

It reflects Saguna Shiva’s accessible, personal relationship with devotees: the Lord who is complete in Himself still accepts loving service, mirroring how Linga-worship is an offering of devotion rather than something Shiva ‘needs’.

The takeaway is bhakti expressed as seva: daily Shiva-puja with the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), offering bilva leaves and vibhuti (Tripundra) while mentally dedicating all actions as Shiva’s command.