कामशापानुग्रहः (Kāmaśāpānugraha) — “The Curse and Grace Concerning Kāma”
संध्यापि ब्रह्मणा प्रोक्ता चेदानीं प्रेषयेद्वचः । इह कर्म परीक्ष्यैव प्रयोगान्मोहयाम्यहम्
saṃdhyāpi brahmaṇā proktā cedānīṃ preṣayedvacaḥ | iha karma parīkṣyaiva prayogānmohayāmyaham
Dẫu Brahmā đã truyền dạy lễ Sandhyā (tụng niệm lúc rạng đông và hoàng hôn), nếu nay Ngài lại ban lệnh, ta trước hết sẽ xét kỹ nghi lễ đang được cử hành nơi đây; rồi bằng cách can thiệp vào sự vận dụng của nó, ta sẽ khiến họ rơi vào mê vọng.
Tārakāsura (inferred, as the verse expresses an asuric intent to obstruct dharma and ritual efficacy in Satīkhaṇḍa narrative context)
Tattva Level: pasha
It shows how adharma works: not by openly denying sacred duty, but by corrupting its execution (prayoga), producing moha. In Shaiva Siddhānta terms, delusion veils right knowledge and turns even dharmic acts into bondage when severed from true devotion to Śiva.
The verse contrasts mere external compliance with real spiritual alignment. Linga/Saguṇa-Śiva worship is meant to purify intent and remove moha; when hostile forces distort practice, the remedy is steady Śiva-bhakti and correct observance under proper guidance.
Perform Sandhyā and Śiva-pūjā with correct vidhi and inner recollection of Śiva; steady japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") is a direct antidote to moha that disrupts ritual clarity.