दक्षयज्ञे सत्या अपमानबोधः — Satī Encounters Disrespect at Dakṣa’s Sacrifice
ब्रह्मोवाच । इत्थमुक्त्वा धर्मनीतिं पश्चात्तापमवाप सा । अस्मरच्छांकरं वाक्यं दूयमानेन चेतसा
brahmovāca | itthamuktvā dharmanītiṃ paścāttāpamavāpa sā | asmaracchāṃkaraṃ vākyaṃ dūyamānena cetasā
Brahmā nói: Nói xong phép tắc của chánh pháp, nàng liền bị nỗi hối hận chiếm lấy. Với tâm can bừng cháy vì đau đớn, nàng nhớ lại lời của Śaṅkara (Đức Śiva).
Brahma
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: Narrative pivot in the Dakṣa-yajña cycle: Satī, after stating dharma-nīti, feels remorse and recalls Śiva’s counsel—prefiguring the tragic unfolding that later sacralizes multiple tīrthas in wider purāṇic tradition (though not a specific Jyotirliṅga here).
Significance: Highlights the inner moral struggle (dharma vs. impulse) and the salvific role of remembering Śiva’s words (smaraṇa) as a purifier of the bound soul’s agitation.
Shakti Form: Satī
Role: nurturing
It highlights inner purification: remorse for misaligned action and recollection of Śiva’s guidance turns the mind back toward dharma and devotion, preparing the soul for grace.
Remembering “Śaṅkara’s words” reflects Saguna-bhakti—holding Śiva as a personal Lord whose instruction and presence can be recalled to steady the heart, a core attitude behind Linga-worship.
Manana (reflective remembrance) of Śiva’s teaching—mentally repeating a Śaiva mantra such as the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” to cool the agitated mind and re-establish dharmic resolve.