Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 39

प्रयागे महत्समाजः — शिवदर्शनं दक्षागमनं च

The Great Assembly at Prayāga: Śiva’s Appearance and Dakṣa’s Arrival

विनष्टानंदकमुखो विस्मृतात्मगतिः पशुः । भ्रष्टकर्मानयसदा दक्षो बस्तमुखोऽचिरात्

vinaṣṭānaṃdakamukho vismṛtātmagatiḥ paśuḥ | bhraṣṭakarmānayasadā dakṣo bastamukho'cirāt

Bị tước mất mọi niềm hoan lạc, con “thú” Dakṣa ấy—quên mất lộ trình chân thật của linh hồn—luôn sa đọa trong hạnh kiểm và lầm lạc trong hành nghiệp; chẳng bao lâu sau, ông ta mang gương mặt dê.

vinaṣṭa-ānandaka-mukhaḥwhose joyful face is ruined
vinaṣṭa-ānandaka-mukhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeAdjective
Rootvinaṣṭa (कृदन्त; √naś धातु, क्त) + ānandaka (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः (yasya ānandaka-mukhaḥ vinaṣṭaḥ)
vismṛta-ātma-gatiḥwho has forgotten the soul’s path/destiny
vismṛta-ātma-gatiḥ:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeAdjective
Rootvismṛta (कृदन्त; √smṛ धातु, क्त) + ātman (प्रातिपदिक) + gati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः (yasya ātma-gatiḥ vismṛtā)
paśuḥa beast (bound soul)
paśuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpaśu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
bhraṣṭa-karmafallen/ruined in deeds
bhraṣṭa-karma:
Karta (कर्ता/Subject; with anayaḥ)
TypeAdjective
Rootbhraṣṭa (कृदन्त; √bhraṃś धातु, क्त) + karma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (bhraṣṭaṃ karma)
anayaḥmisconduct / wrong course
anayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootanaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
dakṣaḥclever/able
dakṣaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण/Subject complement)
TypeAdjective
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (ironic/qualifying)
basta-mukhaḥgoat-faced
basta-mukhaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण/Subject complement)
TypeAdjective
Rootbasta (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः (yasya mukhaṃ basta-sadṛśam)
acirātsoon
acirāt:
Kālādhi karaṇa (कालाधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootacira (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; पञ्चमी-अर्थे तसिल् (adverb: ‘before long’)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Bhairava

D
Daksha

FAQs

It frames Dakṣa as a “paśu” (bound soul) who forgets the soul’s liberating direction (ātma-gati) and falls into wrong action—showing that pride and hostility to Shiva-bhakti lead to inner degradation and visible karmic consequence.

In the Satī narrative, Dakṣa’s downfall is tied to rejection of Shiva’s supreme status; devotion to Saguna Shiva (and reverence for Shiva’s worship such as the Liṅga) is upheld as the corrective to the paśu-state—restoring right understanding and dharma.

The takeaway is to counter “vismṛta-ātma-gati” through steady Shiva-smaraṇa: japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with humility, and regular Shiva-pūjā (often with bhasma/Tripuṇḍra and Rudrākṣa where traditional).