शिवानुकम्पा, ब्रह्मणो निर्भयत्वं च (Śiva’s Compassion and Brahmā’s Fearlessness)
ब्रह्मोवाच । इत्याकर्ण्य वचस्सोहं शंकरस्य कृतांजलिः । मुनेऽवोचं विनीतात्मा प्रणम्येशं मुहुर्मुहुः
brahmovāca | ityākarṇya vacassohaṃ śaṃkarasya kṛtāṃjaliḥ | mune'vocaṃ vinītātmā praṇamyeśaṃ muhurmuhuḥ
Phạm Thiên nói: Nghe như vậy lời của Śaṅkara, ta đứng chắp tay. Này hiền thánh, với tâm khiêm cung ta thưa lời, và hết lần này đến lần khác cúi lạy Đấng Chúa Tể.
Brahma
Tattva Level: pashu
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; emphasizes bhakti-lakṣaṇa—repeated praṇāma and añjali—before articulating a request, a pattern mirrored in many sthala-purāṇas as the proper approach to Śiva.
Significance: Encourages pilgrims to approach Śiva with vinaya (humility) and repeated namaskāra; frames darśana as relational, not transactional.
It highlights the Shaiva Siddhanta mood of surrender (śaraṇāgati): even Brahmā approaches Śiva as Īśa, with humility and repeated pranāma, showing that grace and right understanding arise from reverent listening and ego-less devotion.
The verse models Saguna-Śiva upāsanā through visible gestures of bhakti—folded hands, bowing, and respectful speech—attitudes that also underpin Linga worship, where the devotee approaches Śiva as the personal Lord (Īśa/Śaṅkara).
Practice attentive śravaṇa (listening to Śiva’s teaching), followed by namaskāra with añjali (folded palms) and repeated pranāma; inwardly cultivate vinaya (humility) while remembering Śiva as Īśa—this can accompany japa of “Om Namaḥ Śivāya” though the mantra is not explicitly stated here.