शिवानुकम्पा, ब्रह्मणो निर्भयत्वं च (Śiva’s Compassion and Brahmā’s Fearlessness)
गर्जंतश्चाथ मुचंतस्तोयानीषच्छिवेच्छया । फेलुर्व्योम्नि मुनिश्रेष्ठ तोयदास्ते कदारवाः
garjaṃtaścātha mucaṃtastoyānīṣacchivecchayā | phelurvyomni muniśreṣṭha toyadāste kadāravāḥ
Sau đó, hỡi bậc hiền triết cao quý nhất, những đám mây mưa sấm sét và chỉ trút xuống một ít nước, như thể bị kìm nén bởi ý muốn của Shiva; và những đám mây đó trôi dạt và tan tác khắp bầu trời với một tiếng gầm chói tai, đầy điềm gở.
Sūta Gosvāmin
Tattva Level: pati
Shiva Form: Rudra
Cosmic Event: incipient pralaya restrained by Śiva-icchā (divine will)
It presents nature as operating under Śiva’s icchā (divine will): even thunder and rain are not autonomous, reminding the devotee to surrender fear and ego to Pati (the Lord) who governs all.
The verse emphasizes Saguna Śiva as Īśvara who actively orders the cosmos; Linga-worship trains the mind to see all phenomena—like clouds, thunder, and rain—as expressions governed by Śiva, not mere chance.
Practice japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with bhāva of śaraṇāgati (refuge), and offer water to the Śiva-liṅga, contemplating that all waters and all forces return to Śiva’s command.