Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 48

विष्णोः स्तुतिः—शिवसतीरक्षावचनम्

Viṣṇu’s Hymn and the Petition for Śiva–Satī’s Protection

अथ विष्णुर्महेशातिप्रियः कार्यविचक्षणः । तमेवंवादिनं रुद्रं तुष्टाव प्रणतस्सुधीः

atha viṣṇurmaheśātipriyaḥ kāryavicakṣaṇaḥ | tamevaṃvādinaṃ rudraṃ tuṣṭāva praṇatassudhīḥ

Bấy giờ Viṣṇu—người vô cùng được Maheśa yêu quý và sáng suốt trong hành sự—cúi đầu đảnh lễ với tâm trí minh triết, rồi hoan hỷ tán thán Rudra, Đấng đã nói như vậy.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसम्बन्ध/अनन्तर्यवाचक-अव्ययम् (particle: ‘then/now’)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
महेश-अति-प्रियःvery dear to Maheśa
महेश-अति-प्रियः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहेश (प्रातिपदिक) + अति (अव्यय-पूर्वपद) + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; तत्पुरुषः (सम्बन्ध-निर्देशकः: ‘exceedingly dear to Maheśa’)
कार्य-विचक्षणःskilled in affairs
कार्य-विचक्षणः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक) + विचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; तत्पुरुषः (‘skilled in matters/actions’)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्; सर्वनाम
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb: ‘thus’)
वादिनम्speaking (so)
वादिनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवद् (धातु) → वादिन् (प्रातिपदिक/कृदन्त-निपातन)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्; ताच्छीलिक-प्रत्ययः ‘इन्’ (agentive: ‘one who speaks’)
रुद्रम्Rudra
रुद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्
तुष्टावpraised
तुष्टाव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
प्रणतःbowed down
प्रणतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र√नम् (धातु) → प्रणत (कृदन्त)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; भूतकृदन्तः—क्त-प्रत्ययान्तः (PPP ‘bowed down’)
सुधीःthe wise one
सुधीः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुधी (प्रातिपदिक) = सु (अव्यय-पूर्वपद) + धी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; कर्मधारयः (‘good’ + ‘intellect’ → ‘wise man’)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Type: stotra

V
Vishnu
S
Shiva
R
Rudra
M
Mahesha

FAQs

It highlights the Shaiva principle that true wisdom expresses itself as humility and devotion: even Viṣṇu, honored as a great deity, bows to Rudra and praises Him, affirming Śiva’s supreme, grace-bestowing lordship (Pati) and the devotee’s surrender.

The verse models Saguna-upāsanā—approaching Śiva in a personal, worshipful way through praise (stotra) and prostration (praṇāma). Such reverence is the devotional mood behind Linga worship, where the devotee offers salutations and hymns to the manifest Lord.

A practical takeaway is stotra-pāṭha with praṇāma: recite Śiva hymns and bow in surrender. In Shaiva practice this pairs naturally with japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and simple offerings before the Śiva-liṅga.