Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 35

नन्दाव्रत-समाप्तिः तथा शङ्करस्य प्रत्यक्ष-दर्शनम्

Completion of the Nandā-vrata and Śiva’s Direct Appearance

तस्मात्त्वं गच्छ भवनं दक्षस्य मम शासनात् । तां दक्षोपि यथा कन्यां दद्यान्मेऽरं तथा वद

tasmāttvaṃ gaccha bhavanaṃ dakṣasya mama śāsanāt | tāṃ dakṣopi yathā kanyāṃ dadyānme'raṃ tathā vada

Vì thế, theo mệnh lệnh của Ta, hãy đến nhà Dakṣa. Hãy nói sao cho Dakṣa cũng sẽ đúng phép mà gả nàng thiếu nữ ấy cho Ta.

tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5), एकवचन; ablative ‘therefore/from that’
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; pronoun ‘you’
gacchago
gaccha:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; ‘go!’
bhavanamto the house
bhavanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhavana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; destination
dakṣasyaof Dakṣa
dakṣasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; genitive ‘of Dakṣa’
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; genitive ‘my’
śāsanātby (my) command
śāsanāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootśāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; ablative ‘from/by (my) command’
tāmher
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; pronoun ‘her’
dakṣaḥDakṣa
dakṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; subject
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; particle ‘also/even’
yathāso that/as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction/adverb ‘as/so that’
kanyāmdaughter (as bride)
kanyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; object of giving
dadyātshould give
dadyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘should give’
meto me
me:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4), एकवचन; dative ‘to me’
aramproperly/indeed
aram:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootaram (अव्यय)
Formअव्यय; adverb ‘properly/sufficiently/indeed’
tathāthus
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; adverb ‘thus/so’
vadatell (him)
vada:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; ‘say/tell!’

Lord Śiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

S
Shiva
D
Daksha
S
Sati

FAQs

The verse highlights Śiva as Pati (the Supreme Lord) whose śāsana (divine ordinance) guides events; even worldly authorities like Dakṣa are ultimately aligned to the Lord’s will, indicating that dharma is fulfilled when actions harmonize with Śiva’s intention.

Here Śiva acts in a personal (saguṇa) mode—issuing commands and shaping the sacred narrative of Sati—showing that devotion to Śiva includes trusting His providence, which later matures into steadiness in Linga-worship and bhakti.

The practical takeaway is śiva-ājñā-anusandhāna—training the mind to act in alignment with Śiva’s will—supported by japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” as a daily discipline for clarity and devotion.