Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 33

प्रस्थान-विरह-विलापः

Departure and Lament in Separation

इदमाख्यानमाख्यातमद्भुतं मंगलायनम् । सर्वविघ्नप्रशमनं सर्वव्याधिविनाशनम्

idamākhyānamākhyātamadbhutaṃ maṃgalāyanam | sarvavighnapraśamanaṃ sarvavyādhivināśanam

Thánh truyện kỳ diệu này đã được thuật lại—một nguồn cát tường ban phúc. Nó làm lắng dịu mọi chướng ngại và tiêu trừ mọi bệnh tật.

इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
आख्यानम्narrative
आख्यानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
आख्यातम्told/expounded
आख्यातम्:
Kriya (क्रियाविशेषण/विधेय)
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु)
Formकृदन्त—क्त (Past Passive Participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘declared/told’
अद्भुतम्wonderful
अद्भुतम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying आख्यानम्)
मंगलायनम्bringing auspiciousness
मंगलायनम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमंगल-अयन (प्रातिपदिक; मंगल + अयन)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—‘leading to auspiciousness’
सर्वविघ्नप्रशमनम्remover of all obstacles
सर्वविघ्नप्रशमनम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व-विघ्न-प्रशमन (प्रातिपदिक; सर्व + विघ्न + प्रशमन)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—‘pacifying all obstacles’
सर्वव्याधिविनाशनम्destroyer of all ailments
सर्वव्याधिविनाशनम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व-व्याधि-विनाशन (प्रातिपदिक; सर्व + व्याधि + विनाशन)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—‘destroying all diseases’

Suta Goswami (narrating the phalaśruti-style praise of the account to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Frames the kathā as maṅgala-āyana: by grace it pacifies vighnas and destroys vyādhis—i.e., loosening pāśa (bondage) manifesting as suffering/obstruction.

Type: stotra

FAQs

It functions as a phalaśruti, declaring that devoted hearing/recitation of this Shaiva narrative generates maṅgala (auspicious merit), removes vighnas (inner and outer impediments), and alleviates suffering—supporting the seeker’s progress toward Shiva’s grace.

By praising the power of Shiva-kathā itself, the verse reinforces Saguna devotion—approaching Shiva through his sacred stories and attributes—an accepted doorway in Shaiva Siddhanta that purifies the mind and steadies worship, including Linga-upāsanā.

A practical takeaway is regular śravaṇa/pāṭha (listening/recitation) of the Purāṇa with devotion, ideally alongside simple Shiva practices such as japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) to support obstacle-removal and inner healing.