प्रस्थान-विरह-विलापः
Departure and Lament in Separation
महाराज्ञ्युपचारांश्च ददौ मेना गिरिस्तथा । नानाद्रव्यसमूहं च परेषान्दुर्लभं शुभम्
mahārājñyupacārāṃśca dadau menā giristathā | nānādravyasamūhaṃ ca pareṣāndurlabhaṃ śubham
Menā, và cả Himālaya (Giri) nữa, đã dâng đủ mọi sự phụng sự và tôn vinh xứng đáng với một bậc đại vương hậu. Lại còn dâng những bộ sưu tập vật quý đủ loại, cát tường—hiếm có và khó ai khác đạt được.
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Offering: naivedya
It highlights dhārmic generosity (dāna) and auspicious hospitality (upacāra) offered in devotion during sacred rites—outer abundance mirroring inner reverence toward Śiva and the divine marriage of Pārvatī.
Though the verse describes wedding honors, it reflects Saguna-bhakti: serving the Lord through tangible offerings and respectful arrangements, akin to upacāras used in Liṅga-pūjā (water, fragrance, cloth, ornaments, and attendant services).
Adopt the spirit of upacāra-sevā in worship: offer simple but sincere pūjā items, maintain cleanliness and auspiciousness, and accompany offerings with mantra-japa such as “Om Namaḥ Śivāya.”