Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 33

गोत्र-प्रवर-प्रश्नः तथा तिथ्यादि-कीर्तनं

Gotra–Pravara Inquiry and Proclamation of Auspicious Time

महेश्वरस्य गांभीर्यं ज्ञात्वा सर्वे विचक्षणाः । सविस्मया महामोदान्विताः प्रोचुः परस्परम्

maheśvarasya gāṃbhīryaṃ jñātvā sarve vicakṣaṇāḥ | savismayā mahāmodānvitāḥ procuḥ parasparam

Nhận ra sự thâm trầm và uy nghiêm sâu xa của đức Mahādeva, hết thảy những bậc minh triết, tràn đầy kinh ngạc và đại hỷ, liền bàn luận với nhau.

महेश्वरस्यof Maheśvara (Śiva)
महेश्वरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
गाम्भीर्यम्gravity, profundity
गाम्भीर्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगाम्भीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ज्ञात्वाhaving understood
ज्ञात्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive), अव्ययभाव; पूर्वकालिकक्रिया (having known/understood)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
विचक्षणाःdiscerning, wise
विचक्षणाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
स-विस्मयाःastonished
स-विस्मयाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्गसदृश/अव्यय) + विस्मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहिः—‘विस्मयेन सह’ (with astonishment)
महामोद-अन्विताःfilled with great joy
महामोद-अन्विताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहामोद (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √इ/अनु+√इ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तृतीया-तत्पुरुष/उपपदसमासार्थे—‘महामोदेन अन्विताः’ (endowed with great joy)
प्रोचुःsaid
प्रोचुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन
परस्परम्to one another
परस्परम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; परस्पर-क्रियाविशेषण (reciprocally/to one another)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva

FAQs

It shows that when seekers truly perceive Mahādeva’s gambhīrya—His unshakable, all-knowing depth—the heart naturally moves from mere observation to reverent wonder and inner joy, strengthening bhakti and steadiness of mind.

The verse reflects the Saguna experience of Śiva: devotees encounter His majesty and profound presence and respond with awe. Such contemplation is central to Liṅga-worship, where the devotee meditates on Śiva’s immeasurable depth embodied in the sacred symbol.

A practical takeaway is silent contemplation (dhyāna) on Śiva’s gambhīrya while repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” allowing awe to settle into calm devotion.