दुर्गोपवीत-रचना तथा शिवामलङ्कारोत्सवः | The Making of the Durgopavīta and Pārvatī’s Auspicious Adornment Festival
एभिस्समेतो जगदेकबन्धुर्ययौ तदानीं परमेशवर्चसा । सुसेव्यमानस्सकलैस्सुरेश्वरैर्विकीर्यमाणः कुसुमैश्च हर्षितैः
ebhissameto jagadekabandhuryayau tadānīṃ parameśavarcasā | susevyamānassakalaissureśvarairvikīryamāṇaḥ kusumaiśca harṣitaiḥ
Được họ tháp tùng, Đấng Bạn Duy Nhất của toàn thế gian khi ấy tiến bước, rực sáng bởi uy quang của Đấng Tối Thượng (Parameśvara). Ngài được chư Thiên chủ kính cẩn hầu cận, và hoa được tung rải vui mừng như mưa.
Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Offering: pushpa
The verse presents Śiva as jagad-eka-bandhu—Pati who compassionately relates to all beings—showing that divine radiance (parameśa-varcas) draws even the devas into humble service; it highlights grace and bhakti as the natural response to Śiva’s presence.
The imagery of reverent attendance and flower-showers reflects Saguna upāsanā—devotional honoring of Śiva with visible offerings; such pūjā, whether to the Liṅga or to a manifest form, expresses surrender and invokes Śiva’s auspicious anugraha (grace).
Offer flowers with mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and cultivate inner ‘service’ (seva) through humility—seeing Śiva as the world’s true refuge and benefactor.