Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 3

महेश्वरागमनं तथा नीराजन-सत्कारवर्णनम् / The Arrival of Maheśvara and the Rite of Welcome

Nīrājana

नीराजनार्थं शम्भोश्च दीपपात्रकरा सती । सर्वर्षिस्त्रीगणैस्साकमगच्छद्द्वारमादरात्

nīrājanārthaṃ śambhośca dīpapātrakarā satī | sarvarṣistrīgaṇaissākamagacchaddvāramādarāt

Để cử hành nghi thức ārati (nīrājana) dâng lên Śambhu, Satī cầm bình đèn trong tay, cung kính đi ra cửa, cùng với các nhóm phụ nữ của chư hiền sĩ.

नीराजनार्थम्for the purpose of ārati
नीराजनार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootनीराजन (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः: नीराजनस्य अर्थः (षष्ठी-तत्पुरुष)
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (and)
दीपपात्रकराhaving a lamp-vessel in (her) hand
दीपपात्रकरा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीप (प्रातिपदिक) + पात्र (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः: दीपस्य पात्रम् (षष्ठी-तत्पुरुष) + तस्य करः (षष्ठी-तत्पुरुष) → ‘दीपपात्रं करे यस्याः’ (अर्थतः बहुव्रीह्यर्थ-विशेषणप्रयोग)
सतीSatī (Pārvatī)
सती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषनाम/विशेष्य (Pārvatī)
सर्वर्षिस्त्रीगणैःwith the groups of wives of all sages
सर्वर्षिस्त्रीगणैः:
Sahakari (सहकारी/सह-करणम्)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ऋषि (प्रातिपदिक) + स्त्रीगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः: सर्वे ऋषयः (कर्मधारय) + स्त्रीगणः (समाहार) → ‘ऋषीणां स्त्रीगणैः’ (षष्ठी-तत्पुरुष-भाव)
साकम्together with
साकम्:
Sahakari (सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसाकम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-अव्यय (with/together)
अगच्छत्went
अगच्छत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; धातुः: गम्
द्वारम्to the door
द्वारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आदरात्out of reverence
आदरात्:
Hetu (हेतु/कारणम्)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेतौ/कारणे (ablative of cause)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Depicts nīrājana (ārati) offered to Śambhu at a doorway; it is a ritual hospitality moment, not a Jyotirliṅga-sthala origin.

Significance: Establishes ārati as a bhakti-act that invites Śiva’s grace (anugraha) and purifies the household/assembly; paradigmatic for temple and home worship.

Type: stotra

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

Offering: dipa

S
Shiva
S
Sati

FAQs

It highlights bhakti expressed through nīrājana (ārati): offering light to Śiva as the compassionate Pati (Lord) who receives devotion and purifies the devotee’s mind through reverent service.

Ārati is a Saguna mode of worship—approaching Śiva through a visible rite (light offering), commonly performed before the Liṅga or Śiva’s manifest presence, affirming that ritual devotion can lead toward inner realization.

Perform dīpa-nīrājana (waving a lamp) with ādarā (reverence), ideally alongside japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating steady devotion and purity of attention.