मेनायाः क्रोध-विलापः — Menā’s Lament and Reproach
to the Sage
ब्रह्मोवाच । इत्युक्त्वा विररामाशु सा विलप्यातिविह्वला । हाहाकारो महानासीत्तत्र तद्वृत्ततो मुने
brahmovāca | ityuktvā virarāmāśu sā vilapyātivihvalā | hāhākāro mahānāsīttatra tadvṛttato mune
Brahma nói: Sau khi nói như vậy, bà nhanh chóng im lặng; bị lấn át bởi nỗi đau khổ, bà đã than khóc. Hỡi hiền giả, vì sự việc đó, một tiếng kêu than thống thiết đã vang lên tại nơi ấy.
Brahma
Tattva Level: pashu
It marks a turning point where intense sorrow culminates in a collective awakening—grief becomes the catalyst that redirects the heart toward Shiva, the Pati who alone dissolves bondage and restores inner steadiness.
The verse portrays the human condition of agitation and lamentation; in Shaiva practice, such unrest is gathered and offered to Saguna Shiva (often through Linga-worship), transforming emotion into bhakti and steadiness of mind.
A practical takeaway is to stabilize lamentation through japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and simple Linga-upāsanā; the aim is to convert distress into focused remembrance of Shiva.