Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 7

ईश्वरागमनं हिमवदादि-समागमश्च / The Arrival of Īśvara and the Assembly of Himālaya, Devas, and Mountains

परस्परं मिलित्वा ते देवाश्च पर्वतास्तथा । कृतकृत्यन्तथात्मानम्मेनिरे परया मुदा

parasparaṃ militvā te devāśca parvatāstathā | kṛtakṛtyantathātmānammenire parayā mudā

Khi chư thiên và các bậc chúa tể núi non gặp nhau trong hòa hợp, họ hoan hỷ vô cùng, tự thấy trong lòng rằng mục đích đã viên thành.

parasparammutually
parasparam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootparaspara (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormAvyaya used adverbially (kriyāviśeṣaṇa) ‘mutually’
militvāhaving assembled
militvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootmil (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having met’
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; in coordination with ‘parvatāḥ’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
parvatāḥthe mountains
parvatāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb ‘also/likewise’
kṛta-kṛtyamhaving accomplished (their) task
kṛta-kṛtyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृ धातु, क्त) + kṛtya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; samāsa: ‘kṛtaṃ kṛtyaṃ yena/for whom’ → ‘one whose duty is done’; used predicatively with ‘ātmānam’
tathāthus
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb ‘thus/likewise’
ātmānamthemselves
ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Accusative), Ekavacana; reflexive sense ‘themselves’
menirethey considered, deemed
menire:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootman (धातु)
FormLiṭ lakāra (Perfect/लिट्), Prathama puruṣa (3rd), Bahuvacana, Ātmanepada (आत्मनेपद)
parayāwith supreme
parayā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/तृतीया), Ekavacana; viśeṣaṇa of ‘mudā’
mudājoy
mudā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmudā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (Instrumental), Ekavacana

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Not tied to a Jyotirliṅga; it depicts concord (paraspara-milana) and the satisfaction of having fulfilled a duty—an ethical/ritual completion before the Lord’s presence.

Significance: Suggests that collective dharma and unity culminate in inner contentment; in Siddhānta terms, such purified disposition supports receptivity to Śiva’s anugraha.

Role: nurturing

D
Devas
P
Parvatas (mountain-lords)

FAQs

The verse highlights the inner mark of dharmic success: when actions align with a higher divine purpose, the heart naturally feels kṛtakṛtyatā (fulfilled duty) and pure joy—an attitude encouraged in Shaiva devotion as service to Pati (Shiva) through righteous cooperation.

In the Parvati-khaṇḍa narrative, collective divine harmony typically supports Shiva’s saguna līlā—events that unfold to establish auspicious order. Such unity mirrors how devotees gather for liṅga-pūjā, where shared sankalpa and reverence culminate in the sense of spiritual completion.

Adopt a simple sankalpa before worship, then conclude with gratitude: perform liṅgārcana with the pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), and end by offering the fruit of action to Shiva—cultivating the same kṛtakṛtya-bhāva (fulfilled offering) described in the verse.