हिमालयगृहे नारदस्य आगमनम् तथा विश्वकर्मनिर्मितवैभववर्णनम् — Nārada’s Arrival at Himālaya’s Palace and the Description of Viśvakarman’s Marvels
ईश्वरो नो हि सर्वेषां शंकरो भक्तवत्सलः । सर्वथा कुशलं शक्र करिष्यति न संशयः
īśvaro no hi sarveṣāṃ śaṃkaro bhaktavatsalaḥ | sarvathā kuśalaṃ śakra kariṣyati na saṃśayaḥ
Śaṅkara quả thật là Chúa Tể của tất cả chúng ta, luôn trìu mến những người sùng kính. Hỡi Śakra (Indra), Ngài chắc chắn sẽ ban bố an lạc và phúc lợi theo mọi phương diện—không còn nghi ngờ gì nữa.
A divine narrator addressing Indra (Śakra) within the Parvati Khanda narrative (Rudra Saṃhitā)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Type: stotra
Role: liberating
It affirms Śiva as the universal Lord (Pati) whose defining attribute is bhaktavātsalya—grace toward devotees—assuring that sincere surrender results in kuśala (spiritual and worldly welfare) by His will.
By praising Śaṅkara as bhaktavatsala and īśvara, the verse supports Saguna worship—approaching Shiva as the compassionate, responsive Lord—commonly expressed through Linga worship, prayer, and trust in His protective grace.
A practical takeaway is devotional remembrance and prayer to Śaṅkara—especially japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya")—cultivating trust that Shiva brings auspicious resolution (kuśala) without doubt.