Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 17

हिमवतः सुमङ्गलोत्सव-नगररचना

Himavān’s Auspicious Festival Preparations and City Adornment

एवं विमोहनार्थन्तु कृतं वै विश्वकर्मणा । देवानां च मुनीनां च तेन प्रीतात्मना मुने

evaṃ vimohanārthantu kṛtaṃ vai viśvakarmaṇā | devānāṃ ca munīnāṃ ca tena prītātmanā mune

Vì thế, hỡi bậc hiền triết, chính để làm họ mê hoặc, Viśvakarmā đã tạo dựng tất cả điều ấy—lòng đầy hoan hỷ—hầu khiến chư thiên và các bậc hiền thánh bị đánh lừa bởi kỳ cảnh ấy.

evaṃthus
evaṃ:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Rootevaṃ (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), प्रकार: क्रियाविशेषण (adverb ‘thus/in this way’)
vimohana-arthamfor the purpose of deluding
vimohana-artham:
Prayojana (प्रयोजन/हेतु)
TypeNoun
Rootvimohana (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (purpose: ‘for delusion’), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle; contrast/emphasis)
kṛtamwas done/made
kṛtam:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (Past Passive Participle/क्त) used predicatively; नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic particle)
viśvakarmaṇāby Viśvakarman
viśvakarmaṇā:
Kartr̥ (कर्ता/agent in passive)
TypeNoun
Rootviśvakarman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction ‘and’)
munīnāmof the sages
munīnām:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction ‘and’)
tenaby him/thereby
tena:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुंलिङ्ग/नपुंसक (Masc./Neut.), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
prīta-ātmanāwith a pleased heart
prīta-ātmanā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprīta (प्रातिपदिक/कृदन्त-निष्पन्न) + ātman (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (‘pleased-souled’), पुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

V
Vishvakarma
D
Devas
M
Munis

FAQs

It highlights how even gods and sages can be caught by मोह (delusion) through crafted appearances, implying that liberation in Shaiva thought requires Shiva-grace and viveka (discernment) beyond mere spectacle.

The verse contrasts manufactured marvels with true refuge: Saguna Shiva worship—especially the Linga—anchors the mind in the स्थिर (steady) presence of Pati (Shiva), helping devotees transcend deceptive appearances (maya).

A practical takeaway is japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) with steady attention, supported by simple Shaiva disciplines like applying Tripuṇḍra-bhasma and cultivating detachment from sensory wonders.