Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

अनरण्यसुता–पिप्पलादचरितम् / The Episode of Anaraṇya’s Daughter and Sage Pippalāda

मुदिते रोहिणीयुक्ते विशुद्धे चन्द्रतारके । मार्गमासे चन्द्रवारे सर्वदोषविवर्जिते

mudite rohiṇīyukte viśuddhe candratārake | mārgamāse candravāre sarvadoṣavivarjite

Khi Mặt Trăng cát tường và kết hợp với Rohiṇī, khi sao nguyệt thanh tịnh rạng ngời, và nhằm tháng Mārgaśīrṣa vào ngày thứ Hai—thời khắc ấy được nói là lìa mọi điều khiếm khuyết bất tường.

मुदितेwhen (it was) joyful/pleased
मुदिते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमुदित (कृदन्त; √मुद्, क्त)
Formभूतकृदन्त-विशेषण; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
रोहिणी-युक्तेjoined with Rohiṇī (nakṣatra)
रोहिणी-युक्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootरोहिणी (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त; √युज्, क्त)
Formसमासः (तत्पुरुष; ‘रोहिण्या युक्तः’), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
विशुद्धेpure/clear
विशुद्धे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootविशुद्ध (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formविशेषण; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
चन्द्र-तारकेwith Moon and stars (in the sky)
चन्द्र-तारके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) + तारक (प्रातिपदिक)
Formसमासः (द्वन्द्व; चन्द्रश्च तारकश्च), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन (समाहार/स्थलनिर्देश)
मार्ग-मासेin the month of Mārgaśīrṣa
मार्ग-मासे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक) + मास (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष; ‘मार्गशीर्ष-मास’), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
चन्द्र-वारेon Monday
चन्द्र-वारे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) + वार (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष; ‘चन्द्रस्य वारः’ = सोमवारः), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
सर्व-दोष-विवर्जितेfree from all faults
सर्व-दोष-विवर्जिते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + दोष (प्रातिपदिक) + विवर्जित (कृदन्त; वि+√वृज्/वर्ज्, क्त)
Formसमासः (तत्पुरुष; ‘सर्वदोषैः विवर्जितः’), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

C
Chandra
R
Rohini

FAQs

The verse highlights that worship performed in a particularly pure and auspicious time (Rohiṇī with a bright Moon, Mārgaśīrṣa, and Monday) is considered free from obstructive inauspiciousness, supporting focused bhakti and steadiness of mind toward Lord Shiva.

In the Shiva Purana’s ritual framework, Saguna worship—especially Linga-puja—emphasizes proper kāla (timing). A ‘faultless’ time is recommended so offerings, mantra-japa, and abhiṣeka are performed without ritual impediments, strengthening the devotee’s devotional connection to Shiva.

It suggests scheduling Shiva worship on a Monday in Mārgaśīrṣa when Rohiṇī is present, ideally with Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) and simple Linga abhiṣeka; the emphasis is on purity and disciplined observance (vrata).