Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

शिवशिवयोर्जगत्पितृमातृत्व-प्रतिपादनं तथा मेनायाः विमोहः (Śiva–Śivā as Cosmic Father and Mother; Menā’s Delusion and the Sages’ Intervention)

नोत्सुको दारसंयोगे शंकरो योगिनां वरः । विधेः प्रार्थनया देवस्तव कन्यां ग्रहीष्यति

notsuko dārasaṃyoge śaṃkaro yogināṃ varaḥ | vidheḥ prārthanayā devastava kanyāṃ grahīṣyati

Śaṅkara, bậc tối thượng trong hàng yogin, không hề nôn nóng về sự kết duyên vợ chồng. Nhưng theo lời cầu thỉnh của Vidhātā (Brahmā), Đấng Thần Linh ấy sẽ nhận con gái của ngươi làm phối ngẫu.

not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
उत्सुकःeager
उत्सुकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउत्सुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (Nominative); एकवचन; विशेषण
दारसंयोगेin marital union
दारसंयोगे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदारसंयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (Locative); एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (दाराणां संयोगः = union with a wife)
शंकरःŚaṅkara
शंकरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
योगिनाम्of yogis
योगिनाम्:
Sambandha/Śeṣa (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (Genitive); बहुवचन
वरःthe best
वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
विधेःof Brahmā (Vidhātṛ)
विधेः:
Sambandha/Śeṣa (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (Genitive); एकवचन
प्रार्थनयाby (his) request
प्रार्थनया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रार्थना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (Instrumental); एकवचन
देवःthe god (Śiva)
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha/Śeṣa (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन; षष्ठी (Genitive)
कन्याम्daughter
कन्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (Accusative); एकवचन
ग्रहिष्यतिwill accept/take (in marriage)
ग्रहिष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलृट् (Simple Future); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन

Brahmā (Vidhātā), addressing Himālaya

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva
B
Brahma
P
Parvati
H
Himalaya

FAQs

It highlights Śiva as the supreme yogin—naturally detached from worldly desire—yet freely choosing embodied duties for cosmic welfare when moved by divine purpose (Brahmā’s prayer), showing that true renunciation and compassionate engagement can coexist.

The verse presents Saguna Śiva (Śaṅkara) entering the householder role without losing His yogic transcendence—mirroring Linga worship where devotees approach the transcendent Nirguṇa reality through a reverent Saguna focus, integrating devotion with inner detachment.

The takeaway is yogic detachment joined with bhakti: meditate on Śiva as “yogināṃ varaḥ” while japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) supports purity of intention, making worldly duties an offering rather than desire-driven action.