Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

पार्वतीप्रार्थना—हिमवत्पार्श्वे भिक्षुरूपेण याचनम् | Pārvatī’s Request: Śiva to Seek Her in Beggar-Form at Himālaya’s Court

ब्रह्मोवाच । तेनोक्तापि महादेवी सा साध्वी कमलेक्षणा । जगाद शंकरं भक्त्या सुप्रणम्य पुनः पुनः

brahmovāca | tenoktāpi mahādevī sā sādhvī kamalekṣaṇā | jagāda śaṃkaraṃ bhaktyā supraṇamya punaḥ punaḥ

Brahmā nói: Dẫu được thưa như thế, Đại Nữ Thần—đức hạnh, mắt như hoa sen—vẫn chí thành thưa với Śaṅkara, cúi lạy cung kính hết lần này đến lần khác.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-निपात (quotative/closing particle)
श्रीholy, revered
श्री:
Vishesana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; उपसर्ग-रूपेण आदरसूचक-पूर्वपद (honorific)
शिवŚiva
शिव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासे पूर्वपद
महापुराणेin the Mahāpurāṇa
महापुराणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहापुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; समासः = महत् + पुराण
द्वितीयायाम्in the second
द्वितीयायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootद्वितीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; (रुद्रसंहितायाम् इत्यस्य विशेषणम्)
रुद्रसंहितायाम्in the Rudra-saṃhitā
रुद्रसंहितायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरुद्रसंहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; समासः = रुद्रस्य संहिता
तृतीयेin the third
तृतीये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; (खण्डे इत्यस्य विशेषणम्)
पार्वतीखण्डेin the Pārvatī section
पार्वतीखण्डे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपार्वतीखण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; समासः = पार्वत्याः खण्डः
शिवŚiva
शिव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासे पूर्वपद
अशिवAśivā (Pārvatī)
अशिव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासे पूर्वपद (शिवा/पार्वती इत्यर्थे)
संवादdialogue
संवाद:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसंवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासे मध्यपद
वर्णनम्description
वर्णनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासे उत्तरपद
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (designation marker)
एकोनत्रिंशःtwenty-ninth
एकोनत्रिंशः:
Vishesana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएकोनत्रिंशत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संख्यावाचक-समासः = एक + ऊन + त्रिंशत् (29th)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

Offering: pushpa

B
Brahma
P
Parvati
S
Shiva

FAQs

It highlights bhakti as a transforming power: Pārvatī’s repeated reverent bowing shows humility, surrender, and steadfast devotion—key Shaiva virtues that purify the soul (paśu) and orient it toward Śiva (Pati).

The verse models saguna-upāsanā—devotional approach to Śiva as Śaṅkara, the gracious Lord. In Linga worship, the same inner attitude is central: repeated namaskāra and heartfelt devotion are considered more vital than mere outer form.

A simple practice is repeated prostration (namaskāra) with bhāva, accompanied by japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating humility and one-pointed devotion.