Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

गिरिजाया तपोऽनुज्ञा

Permission for Girijā’s Austerities

चीरवल्कलसंवीता जटासंघातधारिणी । शिवचिंतनसंसक्ता जिगाय तपसा मुनीम्

cīravalkalasaṃvītā jaṭāsaṃghātadhāriṇī | śivaciṃtanasaṃsaktā jigāya tapasā munīm

Khoác áo vỏ cây và giẻ rách, mang búi tóc bện dày, hoàn toàn chuyên chú quán niệm Śiva, nàng vượt hơn vị nữ hiền giả nhờ sức mạnh khổ hạnh.

cīra-valkala-saṃvītāclad in bark-garments
cīra-valkala-saṃvītā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootcīra (प्रातिपदिक) + valkala (प्रातिपदिक) + saṃvīta (कृदन्त; √vī/√ve धातु, सम्-उपसर्ग)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-कृदन्त ‘संवीता’ = clad; तत्पुरुष-समास (चीरवल्कलेन संवीता)
jaṭā-saṃghāta-dhāriṇīwearing a mass of matted locks
jaṭā-saṃghāta-dhāriṇī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjaṭā (प्रातिपदिक) + saṃghāta (प्रातिपदिक) + dhāriṇī (कृदन्त/प्रातिपदिक; √dhṛ धातु, णिनि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘धारिणी’ = bearer; तत्पुरुष-समास (जटासंघातं धारयति)
śiva-ciṃtana-saṃsaktāabsorbed in contemplation of Śiva
śiva-ciṃtana-saṃsaktā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक) + ciṃtana (प्रातिपदिक) + saṃsakta (कृदन्त; सम्-√sañj/√saj धातु, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-कृदन्त ‘संसक्ता’ = attached/absorbed; तत्पुरुष-समास (शिवचिन्तने संसक्ता)
jigāyaconquered, surpassed
jigāya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ji (जि धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tapasāby austerity
tapasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
munīmthe (female) sage / ascetic woman
munīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘मुनि’ शब्दः अत्र स्त्रीरूपे (munī)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; emphasizes ascetic marks and Śiva-cintana as the inner sādhana that surpasses ordinary asceticism.

Significance: Teaches that true tapas is inseparable from Śiva-cintana (contemplation), not merely external hardship.

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It presents Pārvatī as the ideal sādhikā: outer renunciation (simple dress, matted hair) supports inner renunciation, and sustained Śiva-chintana purifies the soul so thoroughly that her tapas becomes unsurpassable—showing that grace-oriented devotion to Pati (Śiva) crowns ascetic discipline.

Śiva-chintana here implies steady meditation on Saguna Śiva—His auspicious form and qualities—which in Purāṇic practice is commonly supported by Linga-upāsanā, japa, and pūjā; the verse emphasizes that focused remembrance of Śiva is the inner core of such worship.

One-pointed meditation and japa on Śiva—especially Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”)—combined with vrata/tapas (simplicity, restraint, and disciplined living) is the practical takeaway.